Working languages:
Portuguese to Spanish
English to Spanish
Galician to Spanish

Óscar Curros
Brazilian and European Portuguese Expert

Santiago de Compostela, Galicia, Spain
Local time: 09:21 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Latin American) Native in Spanish, Galician Native in Galician
  Display standardized information
Bio
Summary
I am a bilingual Galician/Spanish journalist and translator with 15 years of experience. I am fluent in English and Portuguese and have professional working proficiency in French. As a freelance translator I specialize in culture, politics, law, and business. I am currently working for El País, Globo.com, The Atlantic Council, FGV Law School, The United Bible Societies, and several global PR agencies, among other clients.

Contact Me
- Send me an e-mail to receive a quote for services: oscarcurros@dialogointercultural.com
- You can also contact me via my LinkedIn profile

Experience
- Native bilingual in Galician and Spanish. Worked as a Journalist in both languages
- Currently working as a Portuguese into Spanish Translator at El País
- Translator of Eliane Brum's column at El País
- I also translate for a selected group of top-tier clients featuring Globo.com, The Atlantic Council, FGV Law School, The United Bible Societies, and several global PR agencies
- Proofreader of books and technical documents translated by third parties
- I have been living and working in Brazil for more than 10 years
- 15 years of accumulated professional experience, most of it as a freelance professional

Testimonials

"I know Óscar through the regular translations he does of the news in Brazil for the Spanish newspaper El País. His texts are accurate and stylistically fluid, sounding as if they'd been originally composed in Spanish. In keeping abreast of current affairs in my native Brazil, I often rely on Oscar Curros' prose. He is a talented journalist and translator." Ewandro Magalhães, TED Author | UN Staff | Chief Interpreter, 2015

"Óscar traduce del portugués al español parte de la producción de la edición brasileña del periódico EL PAÍS. Al ser idiomas parecidos acaba siendo muy fácil caer en errores básicos y adoptar palabras en portugués como si fuesen españolas y Óscar es bastante cuidadoso en ese aspecto. Parece una cosa pequeña, pero es casi la más importante. Como periodista, además, se interesa y sensibiliza con los textos que traduce". María Martín, Journalist at EL PAÍS, 2015

"Óscar é um profissional muito envolvido com seu trabalho e um tradutor atencioso. Em tempos de falta de tempo na internet, é de se valorizar e destacar a velocidade com que traduz os textos do português para o espanhol, mesmo os mais longos, e a atenção com que trata os colegas de El País." Rodolfo Borges, Journalist at El Pais, 2015

Education
- BA in Journalism, University of Santiago de Compostela, 2003
- MA in International Cooperation, University of Santiago de Compostela, 2004
- MA in Strategic Management of Organizational Communications and Public Relations, University of São Paulo, 2009
- MA in Human Rights Education, University of Brasília, 2015

Translation Specializations
- Business: marketing, finance, strategy
- Culture: arts, cinema, literature
- Law: corporate, human rights, justice
- Politics: democracy, development, rule of law

Terminology Management and Proofreading
- Thorough management of terminology for consistency of the translated texts
- Careful proofreading of the translated texts to ensure fluency


Keywords: Journalism, Law, Business, Commerce, English, Spanish, Galician, French, Spanish Translator, Spanish Translation, Journalist




Profile last updated
Jun 21






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search