KudoZ question not available

Russian translation: дженерики с непатентованным наименованием и дженерики с торговым наименованием

06:03 Feb 14, 2003
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / pharmacy
English term or phrase: (simple) generics vs. branded generics
Всем привет! Суть вот в чем: перевожу материал инвестиционной тематики по компании "36.6" и ее подразделениям. Область - фармацевтика. Упорно не могу найти человеческого (но в то же время устоявшегося) перевода термина, который бы различал т.н. дженерики (за само слово не бейте, оно уже получило свою "прописку" в русском) по категориям simple (pure) и branded.
Sergey Gorelik
Local time: 06:01
Russian translation:дженерики с непатентованным наименованием и дженерики с торговым наименованием
Explanation:
http://www.pharmvestnik.ru/issues/0169/documents/0169_003.ht...
http://www.aptekaonline.ru/dict.php?lnkid=28
http://www.aptekaonline.ru/dict.php?lnkid=20
http://www.aptekaonline.ru/dict.php?lnkid=16
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 06:01
Grading comment
Большое спасибо за помощь. Задержался с выбором правильного ответа, т.к. пытался и сам прояснить при помощи аналитиков. Выходит, действительно, если воспроизведенный препарат называется по его МНН (Международное непатентованное наименование), то это просто дженерик. Или же производитель может придумать для него собственное название ("торговое наименование"), и тогда это branded generic. Назвать его "брэндированным" у меня лично язык не поворачивается, хотя автор на этом настаивает. Ничего, обойдется!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2дженерики с непатентованным наименованием и дженерики с торговым наименованием
Vladimir Vaguine
2Дженерики под общепринятым названием
Remedios
2Дженерики / Коммерческие наименования дженериков
Marina Gorlach


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Дженерики под общепринятым названием


Explanation:
и дженерики под оригинальным названием.

Может, так?

Генерический лекарственный препарат может быть под оригинальным или под общепринятым названием. Общепринятое, или генерическое название в отличие от оригинального (торгового) названия может использовать любой производитель после истечения срока действия патента на активное вещество. В США общепринятые (официальные) названия содержатся в перечне <Принятых названий лекарственных препаратов в США> (USAN). Однако следует обратить внимание на то, что перечень генерических названий может отличаться от перечня международных непатентованных названий лекарственных препаратов.

Кстати, Сергей, посмотрите ссылочку, может, пригодится

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-14 08:22:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Их еще называют генериками.

Рыться дальше, к сожалению, некогда (работы полно), хоть и заманчиво...

Может, так:

препараты-дженерики (генерики), не имеющие/имеющие торговое наименование.

(Попробуйте поискать по словам \"генерические и торговые названия лек. средств\").

Щастья...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-14 08:25:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Ну и вдогонку, чтобы ссылка не пропала:

Генерический лекарственный препарат может продаваться под общепринятым (официальным) названием или под своим оригинальным названием.

(http://www.idoctor.com.ua/30/st20.htm)


    Reference: http://www.remedium.ru/business/pharm/analysis/market/brand_...
Remedios
Kazakhstan
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
дженерики с непатентованным наименованием и дженерики с торговым наименованием


Explanation:
http://www.pharmvestnik.ru/issues/0169/documents/0169_003.ht...
http://www.aptekaonline.ru/dict.php?lnkid=28
http://www.aptekaonline.ru/dict.php?lnkid=20
http://www.aptekaonline.ru/dict.php?lnkid=16


Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 06:01
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 289
Grading comment
Большое спасибо за помощь. Задержался с выбором правильного ответа, т.к. пытался и сам прояснить при помощи аналитиков. Выходит, действительно, если воспроизведенный препарат называется по его МНН (Международное непатентованное наименование), то это просто дженерик. Или же производитель может придумать для него собственное название ("торговое наименование"), и тогда это branded generic. Назвать его "брэндированным" у меня лично язык не поворачивается, хотя автор на этом настаивает. Ничего, обойдется!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
4 hrs

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Дженерики / Коммерческие наименования дженериков


Explanation:
Интересно, что здесь,в Штатах, медицинская страховка полностью покрывает стоимость дженериков, но лишь частично стоимость их коммерческих наименований.
Может, поможет.

Marina Gorlach
United States
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search