Übersetzungen für internationale SEO-Projekte und Website-Lokalisierungen
Thread poster: Maka11ad
Maka11ad
Maka11ad
Germany
German to Swedish
Jan 21, 2016

Hallo zusammen,

habt ihr zufällig Erfahrungen mit SEO-Projekten und Übersetzung von Keywords etc?

Ich habe einen Kunden der seine Internetseite Übersetzen möchte und dabei alle Texte "Suchmaschienenfreundlich" übersetzt haben möchte.

Ich habe schon ein bischen gegoogelt aber noch nicht soviel gefunden.

Den einzigen Artikel den ich ganz span
... See more
Hallo zusammen,

habt ihr zufällig Erfahrungen mit SEO-Projekten und Übersetzung von Keywords etc?

Ich habe einen Kunden der seine Internetseite Übersetzen möchte und dabei alle Texte "Suchmaschienenfreundlich" übersetzt haben möchte.

Ich habe schon ein bischen gegoogelt aber noch nicht soviel gefunden.

Den einzigen Artikel den ich ganz spannend fand waren diese:

http://uebersetzer.jetzt/info/auftraggeber/uebersetzungen-fuer-internationale-seo-projekte-und-website-lokalisierungen/

http://primweb.de/uebersetzungen-seo-contentmarketing/

Kennt ihr noch mehr Links zu diesem Thema oder kennt ihr gute Fachbücher?

Tausend Dank,

Martin

[Edited at 2016-01-21 17:57 GMT]
Collapse


 
Andrea Halbritter
Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 16:48
French to German
+ ...
Eher Webredaktion Jan 21, 2016

Ja, allerdings ist dies meiner Meinung nach mit Übersetzung nicht wirklich machbar.

Was da gebraucht wird, ist eher eine Webredaktion mit SEO, URL-Optimierung usw.


 
Maka11ad
Maka11ad
Germany
German to Swedish
TOPIC STARTER
Übersetzungen für internationale SEO-Projekte und Website-Lokalisierungen Jan 26, 2016

Hallo Andrea,

danke für deine Antwort.

der Kunde hat wohl schon eine SEO Agentur beauftragt möchte nun aber möglichst die Optimierung beim Übersetzungsprozess nicht verlieren.

Ich bräuchte ein paar Tipps wo man drauf achten muss oder ob man wirklich nach der Übersetzung erneut eine SEO Agentur beauftragen muss um auf die Zielsprache zu optimieren.

Weiß jemand dazu mehr?

Danke,


 
PhotographyCol
PhotographyCol
Germany
Local time: 16:48
English to German
+ ...
Literatur SEO Jan 27, 2016

Ein Klassiker ist das Buch Suchmaschinen-Optimierung: Das umfassende Handbuch. Das SEO-Standardwerk im deutschsprachigen Raum. On- und Offpage-Optimierung für Google und Co. von Sebastian Erlhofer. Es bietet einen detaillierten Überblick zu den wichtigsten SEO-Themen.

Um dir ansonsten Tipps geben zu können wäre es gut zu wissen, wie die Website gebaut ist. D.h. welches CMS, etc., ggf. kann man mit einem hilfreichen Plugin arbeiten

Zum Thema SEO-Texten empfehle ich noch folgende Links:

https://www.sistrix.de/frag-sistrix/onpage-optimierung/wie-erstelle-ich-einen-guten-seo-text-minimum-200-300-woerter-oder-mehr/

https://internet-pr-beratung.de/seo-texte-richtig-erstellen/

http://www.blogos-fair.de/seo-texte-schreiben-10-tipps/

Für die Keywordrecherche kannst du folgende Tools verwenden:

http://t3n.de/news/keyword-tools-besten-479112/

Mit den Kunden gilt es zu klären, welche SEO-Strategie bei den Keywords verfolgt werden soll. Geht es um eine Nische mit wenigen Wettbewerbern, hat der Kunde die finanziellen Mittel, um für SEO/SEM für hart umkämpfte Keywords zu zahlen. Da sollte wirklich in Partnerschaft mit einem SEO-Experten oder einer Agentur eine gewinnbringende Strategie für die deutsche Variante der Website entwickelt werden. Da sind dann noch technische Anpassungen bei URLs, HTML, PHP, etc. notwendig, damit die deutsche Variante der Seite wirklich suchmaschinenfreundlich gestaltet ist.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzungen für internationale SEO-Projekte und Website-Lokalisierungen






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »