Wordfast - Änderungen verfolgen Thread poster: E.LA
| E.LA Spanish to German + ...
Kann mir jemand helfen? Ich möchte, dass meine Korrekturleserin in Wordfast arbeitet. Doch wenn man nach Öffnen einer Übersetzung in Word "Änderungen verfolgen" anklickt, gibt es nur noch Salat. Wie kann ich es machen, dass sie im Übersetzungsteil für mich sichtbare Korrekturen vornimmt? Ein Ändern der Schrift ist mühselig und Streichungen ebenso (Format, Zeichen usw.) Gibt es innerhalb von Wordfast eine Vorgehensweise? Vielen Dank für Tipps. | | | Die Funktion... | Jun 7, 2005 |
..."Änderungen verfolgen" akzeptiert Wordfast in der Tat nicht. Ich helfe mir immer damit, dass ich geänderte Passagen in der BAK-Datei farbig (meist rot) unterlege. Das bleibt beim Cleanen erhalten und kann später im fertigen Text schnell und einfach entfernt werden. | | | Heinrich Pesch Finland Local time: 00:36 Member (2003) Finnish to German + ... Mit gesäuberter Datei vergleichen | Jun 8, 2005 |
Vorher säubern und eine Kopie abspeichern, Dateiname z.B. X1.doc. Die ungesäuberte Datei (X) zur Korrektur geben. Nach Korrektur säubern und unter neuem Namen speichern (X2.doc). X2 in Word laden, dann in Tools > Vergleiche und vereinige Dokumenten > X1.doc laden. Die Änderungen werden farblich dargestellt (rot durchgestrichen der alte Text, blau der neue). | | | Diplom-Übersetzerin Elisabeth John (X) Germany Local time: 23:36 English to German Änderungen verfolgen mit PlusTools | Jun 8, 2005 |
Es gibt in PlusTools eine "Compare"-Funktion für zweisprachige (=mit wf bearbeitete) Texte. Dabei werden die Segmente in zwei zweisprachigen Dokumenten verglichen. Diese Texte dürfen aber ansonsten nicht verändert worden sein (insbesondere dürfen keine Absätze hinzugefügt oder gelöscht worden sein!). Lisa http://www.webjohn.de
[Edited at 2005-06-08 07:34] | |
|
|
E.LA Spanish to German + ... TOPIC STARTER
Erst mal vielen Dank für die verschiedenen Tipps. So weit ich diese verstanden habe, helfen sie nicht in meinem konkreten Problem. Ich möchte nämlich, dass a) ich die Veränderungen sehen, akzeptieren oder ablehnen kann und b) BESONDERS WICHTIG, diese definitiven Veränderungen später auch in meinem Memory habe für weitere Arbeiten vom gleichen Kunden. So wie wir bisher vorgegangen waren, hatte ich nämlich im Memory immer nur meine Versionen, und die Korrekturen nur... See more Erst mal vielen Dank für die verschiedenen Tipps. So weit ich diese verstanden habe, helfen sie nicht in meinem konkreten Problem. Ich möchte nämlich, dass a) ich die Veränderungen sehen, akzeptieren oder ablehnen kann und b) BESONDERS WICHTIG, diese definitiven Veränderungen später auch in meinem Memory habe für weitere Arbeiten vom gleichen Kunden. So wie wir bisher vorgegangen waren, hatte ich nämlich im Memory immer nur meine Versionen, und die Korrekturen nur im Endtext in einer Sprache. Und genau hier liegt unser Problem. ▲ Collapse | | | Diplom-Übersetzerin Elisabeth John (X) Germany Local time: 23:36 English to German TM-Problem meines Erachtens leicht lösbar | Jun 8, 2005 |
E.LA wrote: b) BESONDERS WICHTIG, diese definitiven Veränderungen später auch in meinem Memory habe für weitere Arbeiten vom gleichen Kunden. So wie wir bisher vorgegangen waren, hatte ich nämlich im Memory immer nur meine Versionen, und die Korrekturen nur im Endtext in einer Sprache. Und genau hier liegt unser Problem. Wenn dein Korrekturleser auch mit Wordfast arbeitet und du die korrigierte Version mit PlusTools vergleichst, wirst du auf alle Veränderungen hingewiesen. Anschließend räumst du den Text auf (Clean-up) und hast so die aktuelle Version in deinem Translation Memory. Lisa http://www.webjohn.de | | | E.LA Spanish to German + ... TOPIC STARTER
Danke für den Tipp. Wo finde ich Plustools? Sagt mir leider gar nichts. | |
|
|
Sonja Tomaskovic (X) Germany Local time: 23:36 English to German + ... Auf der Wordfast Homepage | Jun 8, 2005 |
PlusTools wurde vom selber Programmierer erstellt wie Wordfast. Herunterladen kann man es unter http://www.wordfast.net Es wird, genau wie WF, in den StartUp-Ordner gelegt und erscheint als Schaltfläche in Word. HDH. Sonja | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Wordfast - Änderungen verfolgen Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |