Mobile menu

How to create a little firm in Budapest VIIIth district
Thread poster: Cyril Georget
Cyril Georget
Local time: 18:10
English to French
+ ...
Mar 15, 2008


sorry not to speak the language of Jozsef Attila but I m french and I m in Budapest from only two years now

I m teaching less and less french and I want to translate 10 000 to 15 000 words every week as asap. I already started to translate from english to french with success but the french translation agency need a firm number of course to pay me...

I would like to have some info about how to officialize my activity of a translator and teacher in the city... i have also some money waiting for officialization in two language schools : it becomes urgent to officialize !!

In plus because I m no more in France, my french social security number is no more valid since last august...

Someone told me about the little firm called BT. Is it the solution ? Where do you have to go to registrate in the 8th district and how much it will cost ?

Someone has an idea about the security number ? The foreigner office told me to have a contract with an insurance compagny. How much it will cost ?

Does someone have any experience of all these administrative things ?

Nagyon köszönöm and don t hesitate to write in a simple hungarian if you prefere or french or english (or even simple czech)

Direct link Reply with quote

david mcfegan  Identity Verified
Local time: 18:10
Partial member (2008)
Hungarian to English
+ ...
Find a lawyer! Mar 15, 2008

Hi Cyril,

I set up a Bt. in Hungary 10 years ago (had also had enough of teaching!), and in those days it was relatively cheap (30,000 Ft.?) but I've heard it's much more expensive now. You'll need to find a good lawyer (I may be able to help you with this - send me a PM if you're interested) as only lawyers are entitled to apply to register your company (if I remember correctly) at the "Cégbíróság" (Court of Registration for Companies, 1051 Budapest, Nádor u. 28). Also, you'll need to find an accountant and be prepared to spend quite a large amount (approx. 125,000 Ft./month*) to the government in the form of tax/employer contributions/employee contributions/social security). Then of course there are accountant and lawyer expenses.

I'm not trying to put you off, it's certainly been worthwhile for me, just wanted to give you an idea of what is involved....

Good Luck!


* assuming you pay yourself the minimum wage!

Direct link Reply with quote

Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 18:10
English to Hungarian
+ ...
Relocation firms Mar 15, 2008

Hi Cyril,

Unfortunately I am not familiar with the legal and technical questions you've asked. What I can recommend you is to contact companies offering relocation services for expatriots working in Hungary - they are specialized on this domain.
There are several of them in Budapest. Try Google.

Good luck

Direct link Reply with quote

Éva Méh  Identity Verified
Local time: 18:10
French to Hungarian
+ ...
Bonjour Cyril, Mar 15, 2008

Tu peux devenir BT ou indépendant, ce dernier est peut-etre plus simple du point de vue de l'administration. Tu devrais contacter l'ambassade francaise a Budapest pour savoir quelles sont les regles qui te concernent. Tu auras besoin de quelques documents justificatifs etc, dont un diplome de traducteur (pour les hongrois, au moins, c'est obligatoire). Une fois que tu es devenu une entreprise quelconque, tu devras payer tes cotisations et impots, et tu seras automatiquement assuré: c'est alors probablement que tu recevras aussi ton numéro de sécurité sociale.

Si tu veux plus d'aide, tu peux m'écrire directement.


Direct link Reply with quote

Eva Blanar  Identity Verified
Local time: 18:10
English to Hungarian
+ ...
Bt. is the best solution - and probably the only one... Mar 15, 2008

You ought to set up a company (a lawyer is required for that + a notary) for translation + language teaching. The company shall have at least two shareholders, one of them has unlimited liability (probably yourself), the other one(s) may contribute with some token payment.

As both activities would require exams/qualifications in Hungary, actually, the only way to go is to set up such a small company (no minimum capital required and it is an entity without legal personality) and make a statement that "the company" has the necessary skills available. (No exam, no presentation of certificates in this case.)

If you have a company, you've got to pay certain taxes and contributions (including social security), the tax base being at least the minimum wage (not necessarily the one applicable for persons with higher education - you are on your own).

You need to have a bank account for the company + an accountant (there are lots of statistical reports to be made, especially if you work hard and earn a lot of money and penalties are tough).

The company can be set up within a week or so, but in any case, you'll need a security number and I think you can apply for a Hungarian one. I don't think an insurer is a good idea (in addition, it probably costs a lot of money and they definitely cannot issue you a security card). But if you go to APEH (yes, the tax authority), you can sign a contract with them for social security services and pay them something like 4-5,000 forints per month (this is what unemployed people shall also do). And, as soon as your company is set up, you only pay as a company (something like 3500 per month + 11% of your salary).

Please don't hesitate to contact me if you have questions. It is not complicated at all.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to create a little firm in Budapest VIIIth district

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs