This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
emanuela.v Italy Local time: 04:15 English to Italian + ...
Nov 9, 2015
Mi rivolgo ai colleghi, che hanno già stipulato o stanno stipulando una polizza assicurativa RC professionale per traduttori. Qualcuno mi sa indicare un'assicurazione seria che si occupi di questo tipo di polizze? Ho trovato qualcosa online, ma non mi fido molto: preferirei rivolgermi ad un'agenzia seria, con già certezze sul fatto che i possano stipulare tali tipi di polizze. Spero di ricevere chiarimenti in merito, grazie in anticipo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luca Vaccari Italy Local time: 04:15 Swedish to Italian + ...
Tramite associazione di categoria
Nov 10, 2015
Non so se appartieni a qualche associazione di categoria, ma in genere in questo modo si ottengono polizze a premi più competitivi. Noi abbiamo stipulato per esempio tramite l'associazione svedese dei traduttori tecnici, con una copertura europea a un premio più basso rispetto alle compagnie italiane.
Per fortuna (se così vogliamo dire), mai usata! D'altra parte, tutti possiamo sbagliare, quindi meglio avere una qualche tutela.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
emanuela.v Italy Local time: 04:15 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Grazie mille
Nov 12, 2015
Grazie mille per il consiglio. ho trovato una polizza che mi sembra studiata bene, e che spero di non usare mai (non ho mai avuto problemi in passato). Sinceramente non mi dispiacerebbe confrontarmi direttamente con qualcuno in merito, per capirne qualcosa di più, ma credo che ciò non sia possibile/serio in un forum pubblico. Grazie mille ancora, Emanuela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.