Mobile menu

宜しくお願いいたします
Thread poster: Satoshi OTSUKA
Satoshi OTSUKA
Japan
Local time: 16:46
English to Japanese
+ ...
Jun 8, 2002

これから翻訳者として活動しようとしているところです。まずは、仕事探しからやりながら自分の腕を磨いているところです。

いろいろわからないことが出てくると思います。そうしたら、皆さんに相談いたします。その際は宜しくお願いいたします。

もちろん、私が手助けできることは何でもお手伝いいたします。

これからも宜しく。


Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 03:46
SITE FOUNDER
Welcome to ProZ.com! Jun 8, 2002

romaji de yominikui to omoimasu ga...



ProZ.com e youkoso! kono community wa, sou itta \'tasukeaou\' toiu kimochi ni yotte dekiteimasu node, kigaru ni go-riyou kudasai.



moshi ProZ.com wo hatten saseru you na idea, mata wa nihon no yuuzaa ni motto tekitou na sa-bisu wo teikyou suru tame no idea ga arimashitira, zehi oshiete kudasai.



yoroshiu onegaishimasu!


Direct link Reply with quote
 

bd2016
United States
Local time: 03:46
English to Japanese
ようこそ Jun 8, 2002

OTSUKAさん、ようこそ。



OTSUKAさんは非常に高度な専門性をおもちなので、

きっとたくさん仕事を獲得できるとおもいますよ

質問、コメントがあれば、気軽に投稿してください。

よろしくお願いします。





Quote:


On 2002-06-08 03:11, OTSUKA wrote:

これから翻訳者として活動しようとしているところです。まずは、仕事探しからやりながら自分の腕を磨いているところです。

いろいろわからないことが出てくると思います。そうしたら、皆さんに相談いたします。その際は宜しくお願いいたします。

もちろん、私が手助けできることは何でもお手伝いいたします。

これからも宜しく。



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

宜しくお願いいたします

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs