ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]
User
Thread poster: Bernd Müller
Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Listă imensă de expresii DE comentate, la Wikipedia-DE Jan 8

Liste geflügelter Worte (dictoane, zicale)

allein D – 62 Seiten!!

Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

Inhaltsverzeichnis [Verbergen]


http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_geflügelter_Worte/D




[Bearbeitet am 2012-01-08 07:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Fapte de structura si arh. termeni juridici - CH, Austria Jan 10

1. Link pt. profesioniştii care se lovesc de termeni din CH, Austria


Fapte de structura si arhitectura ale termenilor juridici (Aliona Dosca ...
unilu.academia.edu/.../Fapte_de_structura_si_ar...Im Cache - Diese Seite übersetzen
Sie geben hierfür öffentlich +1. Fehler! Hyperlink-Referenz ungültig.... Auftrag Teutonismele, austriacismele şi helvetismele din domeniul juridic nu sunt structural şi semantic identice pe teritoriul germanofon: Abgeltung (schweiz., ...


2. Listă austriacisme

http://de.wikipedia.org/wiki/Austriazismen#E


3. Listă şi info helvetisme:

Helvetismus
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

http://de.wikipedia.org/wiki/Helvetismen

[Editat la 2012-01-10 01:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Interes da, postări ba; Dicţ. pedagogie slabe Jan 11

1. Interes da, postări ba;
Postari Vizualizări
91 15305

Deci f. mare interes la acest thread; si totusi, cam e un monolog de-al meu.

Invitaţie:
Mai participaţi şi voi, stimate colege & stimaţi colegi!!! Sunteţi bineveniţi!


2. Dicţionarele de pedagogie, explicative etc., din RO, sunt tare slabe! N-am putut să găsesc, în 3-4 dicţ. termenii- f. mult utilizaţi:

- teste naţionale

- psihopedagogie
- sociopsihopedagogie
- psihopedagogia jocului
. psihopedagogia specială - în 3 dicţ.

Dicţ. enciclopedic- Ştiinţele educaţiei
Dicţ. de pedagogie- S. Cristescu
Idem, H. Schaub, ...
Glosar orientare şcolară şi profesională

[Editat la 2012-01-11 17:14 GMT]

[Editat la 2012-01-11 21:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Dicţ. despre alpi, cca. 5000 termeni, DE/ EN/ FR/ IT/ ES Jan 12

Wörterbuch über unsere Alpen

 1 2 3 4 5 6 7 ...496 Weiter »
 ca. 10 Termini/ Seite (Größenordnung) – d.h. ca. 5000 insgesamt
 Nkop, nur SfS





Enthalten sind Begriffe, die mit den Schutzgebieten der Alpen, von
Speziennamen bis zu Verwaltungsbegriffen, zu tun haben.

http://de.alparc.org/ressourcen/woerterbuch



Wörterbuch
Als Tool zur Übersetzungshilfe, ist dieses fünfsprachige Wörterbuch nicht auf Vollständigkeit ausgelegt, sondern fokusiert viel mehr auf in unseren Veröffentlichungen wiederkehrende Begriffe, Übersetzungsprobleme, Abkürzungen, technische oder offizielle Ausdrücke, sowie Namen von Spezien (mit lateinischem Namen) und Lebensräumen ( mit Corine Code).
Es soll sich entwickeln. Ihre Verbesserungsvorschläge oder Korrekturen sind demnach gern gesehen und an info@alparc.org zu richten, Danke!

Wie nutzt man das Wörterbuch?
 Freie Suche : geben sie ein Wort oder seine ersten Buchstaben (in Französisch oder auch Latein für die Spezien) in das dafür vorgesehene Feld ein. Suchen Sie einen Lebensraum, können Sie auch den Corine Code verwenden.
 Themenbezogene Suche : wählen Sie einen Bereich aus der Liste und eines der dann angebotenen Unterthemen.
 Ordnen : um die Ergebnisse Ihrer Suche nach Sprachen zu ordnen, wählen Sie eine aus der Liste. Standardmässig werden die Ergebnisse alphabetisch in Deutsch geordnet angezeigt.
 Suche in einer anderen Sprache : klicken Sie auf das Symbol der gewünschten Sprache, in dem Sie sie im Balken am oberen Ende der Seite anwählen.


F= Französisch
I = Italienisch D = Deutsch
S = Slowenisch E = Englisch
C = Corine Landcover Kode (Lebensräume)


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Editură germană pt. lingvistică, traductologie, etc. Jan 13

1. Frank & Timme- Verlag für wissenschaftliche Literatur

 Are şi nun "Forum de literatură română"
 Nu publică, pare-se, de loc dicţionare, enciclopedii etc.
 Nu publică, pare-se, de loc în lb. RO etc.

http://www.frank-timme.de/




Frank & Timme GmbH
Wittelsbacherstraße 27a

10707 Berlin

Tel.: +49 (0)30-88 66 79 11
Fax: +49 (0)30-86 39 87 31

E-Mail
Allgemein infofrank-timme.de
Publikationen publikationsanfragefrank-timme.de
Bestellung buchbestellungfrank-timme.de
Pressemitteilungen pressefrank-timme.de



2. Stauffenburg Verlag Julius Groos Verlag


 Auch WöBü, aber keine RO! (idem Glossare)
 aber Einiges- Linguistik etc.

 Romanistik


http://www.stauffenburg.de/german/html/fs/fs_24990540.htm

Stauffenburg Verlag
www.stauffenburg.de/german/html/24990540.htm
und des Julius Groos Verlages. Brigitte Narr GmbH,







[Editat la 2012-01-13 14:37 GMT]

[Editat la 2012-01-13 14:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Lexicon impozite, RFG, DE, f. detaliat, cu multe linkuri etc. Jan 15

În rest, pe situl "Konz" mai găseşti încă f.f. multe info. de detaliu ref. la impozite, downloaduri, etc.


Steuerlexikon von smartsteuer

https://www.konz-steuertipps.de/konz/lexikon/A/Abfindungen.html

Im Steuerlexikon finden Sie über 700 Fachbegriffe aus dem Steuerrecht einfach und verständlich erklärt, so dass Sie bei uns für Ihre Steuererklärung immer die richtigen Informationen zur Hand haben. Unser Steuerlexikon wird zudem regelmäßig für Sie aktualisiert – so sind Sie immer auf dem neuesten Stand. Auch zu aktuellen Gesetzgebungsvorhaben finden Sie im Steuerlexikon von smartsteuer jederzeit die wichtigsten Stichworte.


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Texte paralele UE- diverse, glosare ; EMN Glossary Jan 15

Texte paralele UE- diverse, glosare

1. Texte paralele UE

http://ec.europa.eu/enlargement/glossary/index_en.htm

http://ec.europa.eu/enlargement/index_de.htm



EURES Homepage

DE/EN/FR/RO/ etc.pp.

EURES - portalul mobilităţii europene pentru ocuparea forţei de muncă, Căutarea ofertelor de educaţie


http://ec.europa.eu/eures/home.jsp?lang=ro&langChanged=true


http://ec.europa.eu/eures/home.jsp?lang=de



2. This EMN Glossary has been developed by the European Migration Network (EMN).

DE/ EN/ FR/ etc., numai în parte termen in RO

http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Publikationen/EMN/emn-glossary-de.html;jsessionid=95035DD6A79441DAFC935AC6A35AEF58.1_cid248


Other glossaries which were not used but are nevertheless
useful sources of reference on more speci c
aspects are:
• Undocumented Worker Transitions Glossary13
• Glossary of Genderrelated
Terms14
• UNESCO’s People on the Move Handbook15



3. AdA Atlas zur deutschen Alltagssprache (Atlasul lb. DE curent vorbită, de azi)

uni-augsburg, UNA
Philologisch- Historische Fakultät
Germanistik lehrstuhl

http://www.philhist.uni-augsburg.de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/ada/


4. Liste deutscher Wörter aus dem Hebräischen (lista cuvintelor germane provenite din lb. ebraică)

http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Wörter_aus_dem_Hebräischen







[Editat la 2012-01-15 17:06 GMT]

[Editat la 2012-01-15 18:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Glosbe- Site cu dicţ. multilinguale, TM-uri, etc.-F.F.UTIL!!!! Jan 17

Multilingual, în acest caz înseamnă: Toate limbile posibile din lume (aşa afirmă ei)!!! Eu n-am verificat decât DE/RO, şi la această pereche se ref. postările de mai jos.


Textele introductive sunt slabe/ cu multe greşeli, în DE (şi probabil şi în RO, dat fiind că sediul e la Varşovia). Ei au tradus co GoogleTranslate.

Unele trad. sunt greşite- mă rog, ca de obicei. Dar profesioniştii o să le depisteze- pt. ce avem Google??

Dar multe traduceri din dicţionar, cât şi cele câteva TM- uri verificate sunt bune- deci pare a fi f. util- măcar ca dicţ./ TM general.

- Cât de specializat este- nu ştiu; de-abia l-am descoperit;
- câţi termeni are?? Cam neclar, dă cifre/ afirmaţii ciudate aici; par a fi ca. 30.000 termeni/ sau fraze DE/R,

Meniul este în josul paginii:

Die Menüleiste: als Fußzeile:
 Wörterbuch
 Alle Wörterbücher: Deutsch
 Alle Sprachen
 Translation-Memory-
 Letzte Änderungen
 Wir über uns
 Übersetzung hinzufügen
 Glosbe API
 Partners
 Kontakt
Copyright © 2011 Cloud Inside. All Rights Reserved.

http://de.glosbe.com




[Editat la 2012-01-17 12:24 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Glosare Elveţia, DE/EN/FR/IT Jan 18

1. Schweiz Publikationen Terminologie
Thematische Glossare
Publikationen zur Terminologiearbeit




http://www.bk.admin.ch/dokumentation/sprachen/05078/index.html




2. Glossar ISB CH


http://www.isb.admin.ch/glossar/index.html?lang=de


informatică, etc.


[Editat la 2012-01-18 16:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
Plăţi în UE/ Zahlungsverkehr IT/ DE/ EN/ FR/ etc., UE Glos, etc.pp. Jan 19

Zahlungsverkehr IT Glos


http://www.currency-iso.org/IT/dl_tkicch_abkurzungen.pdf

şi SEPA:

http://www.currency-iso.org/DE/tksepa_home/tksepa_standardization_sepa.htm


şi SNV:

http://www.snv.ch/index.php?id=40&L=0


se găsesc cu siguranţă şi abrevierile în DE/ FR/ EN- trebuie doar căutat! Ce-ar fi, stimaţi colegi, să caute unul dintre Dv. , harnicii cititori ai thread-ului mreu, şi să le posteze aici? Eu nu le mai caut, nu-i domeniul meu de lucru, cel ec, banc!


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
SNV Glosar abrevieri bancare, DE Jan 19

SNV

http://www.snv.ch/de/glossar/


Aşa, aceasta-i a 100-a postare a mea- în curând probabil 20.000 de citiri. Ajunge, ca monolog! Dacă nu postaţi şi voi, stimaţi colegi, încheiem aici thread-ul!

Simplu ca Bunăziua!

[Editat la 2012-01-19 16:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bernd Müller
Germany
Local time: 04:55
German to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
the-merck-manual-home-health-handbook-online-version/ Jan 20

Deci va fi , ba chiar ESTE, posibilă o căutare "full text" la Merck Manual- EN! Minunat!

Vezi linkul:

http://www.atr.org.ro/blog/2012/01/the-merck-manual-home-health-handbook-online-version/

Trebuie verificat dacă există şi traducerile DE/ RO în internet.

Pare-se, după titlu, că această carte NU este una din cele enumerate aici- deci, probabil , n-a fost încă printată vreo traducere în RO!

Are cineva informaţii mai exacte???

Evident, dacă se găseşte pe net şi una din cele 2 cărţi Merck traduse în RO, se va putea face, pt. traduceri EN>RO, o căutare "full text" - deci mult mai mulţi termeni pot fi găsiţi, decât oferă indexul!

Iar pt. cei care stăpânesc şi lb. DE, şi EN, se va putea face acelaşi lucru pt. DE/ EN, etc.! F.f. util deci!









Bernd Müller wrote:

1. Texte paralele med., lb. DE/RO/EN/ etc., de la firma Merck

RO:
Agenda medicală Merck, ed. 2/ 2011, cca. 1880 pag cartea, cca. 120 pag. index în RO- preț 200 lei

DE:
MSD Manual Handbuch Gesundheuit, Medizin ..., 2005, cam aceleași date ref. nr. pag., preț la anticariat RFG, cu taxă colet, cca. 15 euro

EN: la fel, există; probabil și FR

CDROM pare-se că nu există (în DE, RO cel puțin)

Scanînd indexurile, se pot găsi repede termenii și traducerile lor, în ambele direcții.

2. Completînd cu scanări analoage, de la "Manualul Merck", care în DE există chiar și pe CDROM, crește încă nr. de termeni de specialiate pt. care se pot găsi traduceri de profesionist RO>DE; pt. DE>RO se poate folosi CDROM-ul, deci căutarea "full text".




3. Un link util cu dicț. med., DE/ EN/ etc. (?)

http://www.medizinlehrbuecher.de/19/

4. link util , DE
http://www.ciao.de/sr/q-msd-manual




[Editat la 2012-01-21 05:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
tagore[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe






SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »