Glossary entry

English term or phrase:

blunt, no-nonsense

Serbo-Croat translation:

otvoren i direktan

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Jun 26, 2005 12:49
18 yrs ago
1 viewer *
English term

blunt, no-nonsense

English to Serbo-Croat Other Finance (general) Shell scandal
Radi se o opisu coveka. Posto blunt moze da znaci mnogo stvari, kakvo je vas misljenje?

In nineteen sixty-nine a certain Philip Beverley Watts joined Shell as a seismologist. At just twenty-three his was not a privileged background. This modest semi outside Leicester was his birth place. He studied at Leeds University. Phil Watts was a driven man. His colleague at Shell, Doctor Andrew Armour, was a good friend of the blunt, no-nonsense Watts.

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

otvoren i direktan

"Blunt" bi ovde bio u znacenju "otvoren, bez dlake na jeziku"
"No-nonsense" oznacava nekog ko ne trosi vreme na gluposti, vec prelazi direktno na stvar

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 36 mins (2005-06-26 17:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

\"Bez dlake na jeziku\" bi bilo preciznije, ali ne verujem da ga mozete uklopiti u recenicu
Peer comment(s):

agree Ljiljana Malovic : Moze se jako dobro uklopiti: "Kolega iz Shell-a, Dr. A.A. je bio veoma dobar prijatelj sa Watts-om, koji je vazio za otvorenog covjeka, bez dlake na jeziku. Malo slobode, i kombinovanja, smisao se ne mijenja, a zvuci bas u duhu S-H jezika.
3 hrs
Hvala. Zaista, prilicno se lepo uklapa (kad se malo razmisli) :)
agree Jelena Bubalo
13 hrs
Hvala
agree Nives : odlièan prijedlog Ljiljana
22 hrs
Hvala
agree RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic : Ljiljanino igranje recima dalo je pravi pogodak.
1 day 5 hrs
Slazem se
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "moze, hvala."
19 hrs

otupljen i bez šale

No further comment!
Something went wrong...
+1
1 day 9 hrs

direktan, ozbiljan ili jos bolje u ovom kontekstu direktan i strogo poslovan

Moze i ovo:
ENGLISH IDIOMS 2.EDITION

• no nonsense

serious, not joking, strictly business Gil is a very serious person - a no-nonsense kind of guy.
English Idioms WM 1.3a

• no nonsense

serious, not joking, strictly business
Peer comment(s):

agree MayaImp : Slazem se.... 'no-nonsense' u ovom kontekstu je 'strogo poslovan'
21 hrs
hvala, slazem se u ovom konteksu najbolje pristaje i po mom misljenju
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search