wireless and internet based content

Italian translation: contenuti wireless e basati su Internet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wireless and internet based content
Italian translation:contenuti wireless e basati su Internet
Entered by: Anthony Tamburro (X)

15:39 Jun 28, 2005
English to Italian translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: wireless and internet based content
XXX is planning the launch of wireless and internet based content in July 2006
Anthony Tamburro (X)
contenuti wireless e basati su Internet
Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-28 16:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

\"contenuti\" è una parola molto usata per indicare tutto ciò che può essere trasmesso e condiviso su reti, Internet e wireless. In genere sono contenuti editoriali multimediali - immagini, filmati, articoli...
Non occorre specificare. Se cerchi \"contenuti wireless\" o \"contenuti basati su Internet\" troverai moltissime occorrenze.
Selected response from:

Mirella Soffio
Italy
Local time: 07:40
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2contenuti wireless e internet
Stefano Papaleo
4contenuti informativi tramite internet e tecnologia wireless
Alberto Ladavas
3contenuti wireless e basati su Internet
Mirella Soffio
2servizio informazioni.....
Andrea Re


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contenuti wireless e basati su Internet


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-28 16:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

\"contenuti\" è una parola molto usata per indicare tutto ciò che può essere trasmesso e condiviso su reti, Internet e wireless. In genere sono contenuti editoriali multimediali - immagini, filmati, articoli...
Non occorre specificare. Se cerchi \"contenuti wireless\" o \"contenuti basati su Internet\" troverai moltissime occorrenze.

Mirella Soffio
Italy
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
servizio informazioni.....


Explanation:
.... disponibile su internet o direttamente sul cellulare.

Me lo sono inventato. Content (vedi content provider) indica (fornitore di) contenuti in rete. Da cio' ho cambiato un po' la frase e l'ho scritta cosi'.
Ti ispira?

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 06:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
contenuti wireless e internet


Explanation:
Una variante più snella, in inglese "internet based" rende molto meglio che l'italiano "basati su internet", secondo me. XXX ha in mente il lancio di contenuti wireless e internet nel luglio 2006.

Stefano Papaleo
Italy
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  paolamonaco
1 hr
  -> grazie

agree  Massimo Preitano
18 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contenuti informativi tramite internet e tecnologia wireless


Explanation:
Inoltre, MLB sta pianificando la fornitura di contenuti informativi tramite internet e teconologia wireless per luglio 2005.

Alberto Ladavas
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search