Oct 19, 2005 10:58
18 yrs ago
33 viewers *
Polish term
murowany dom
Non-PRO
Polish to English
Tech/Engineering
Architecture
chyba wiadomo o co chodzi: z cegieł, kamieni, pustaków połączonych zaprawą.
Proposed translations
(English)
4 +5 | masonry house | bartek |
4 +2 | brick house | Adam Lankamer |
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
masonry house
http://tinyurl.com/e3bbq
jak piszesz moze byc ze wszystkiego :-) slownik budowlany daje na to masonry house
Murowany to nie tylko cegla
jak piszesz moze byc ze wszystkiego :-) slownik budowlany daje na to masonry house
Murowany to nie tylko cegla
Peer comment(s):
agree |
Jerry Dean
6 mins
|
agree |
allp
8 mins
|
agree |
Barbara Gadomska
: absolutely. Dobrze, bartku, że wróciła¶, wczoraj ktos sie pod ciebie podszywał
13 mins
|
Nikt sie nie podszywal - tak bylo mi lżej :-(
|
|
neutral |
Adam Lankamer
: za mało gugli; tylko 827 wobec ponad 1 mln dla 'brick'; z kolei w googlu 'dom z cegły' i 'dom murowany' dają zdecydowane bardziej zbliżone wyniki; IMHO w języku potocznym native zdecydowanie nie użyje formy 'masonry house'; 'brick building' 1,8 mln
15 mins
|
yep, masonry building - 72,800 trafnych to mało??? Brick building jako ceglany - nie mam nic przeciwko temu, ale nie w ogolnym znaczeniu "murowany"
|
|
agree |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
: http://www.proz.com/kudoz/1131514
59 mins
|
agree |
evening
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
+2
2 mins
brick house
IMHO
Peer comment(s):
agree |
warsaw_guy
2 mins
|
disagree |
Jerry Dean
: if it is not made from brick, it can't be a brick house
11 mins
|
chodzi o potoczne rozumienie tego słowa nie o fachowe sformułowania ;-)
|
|
agree |
PanPeter
: calkowite poparcie
30 mins
|
agree |
Ensor
: w potocznym rozumieniu tylko tak;
41 mins
|
Discussion