GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:31 Nov 2, 2005 |
Italian to Hungarian translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erika Vizkeleti Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | itt: komplexum |
| ||
4 +1 | lakás, ház |
| ||
4 +1 | rezidencia, aparthotel |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lakás, ház Explanation: ha a residence szónál akarunk maradni akkor is inkább legyen rezidencia, de az apartman jellegétől függően lehet lakás, vagy ha egy kulönálló épületről van szó, ház, villa, apartman, stb. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
itt: komplexum Explanation: azt is írhatod szimplán, hogy 3 épületből álló apartmanház. Leginkább a komplexum szó használatos az épületegyüttesek esetében. A rezidencia magyarul valakinek (gyakran magasrangú személynek) a lakása vagy háza, tahát egészen más. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 48 mins (2005-11-03 07:20:36 GMT) -------------------------------------------------- ...hat, egymáshoz kapcsolódó épületből áll a négyszintes komplexum... www.naszutak.hu/?id ...A 3 csillagos, négy épületes komplexum 200 méterre a tengertől... www.interfocus.hu/utak.php?celpont_id |
| |