Dec 5, 2005 09:16
18 yrs ago
Russian term

временное/окончательное прекращения эксплуатации [элемента конструкции]

Russian to English Tech/Engineering Science (general)
Под ресурсом подразумевают время от ввода элемента конструкции в эксплуатацию до возникновения предельного состояния, определяемого как момент **временного или окончательного прекращения эксплуатации** вследствие снижения показателей безопасности.

Proposed translations

+7
28 mins
Russian term (edited): ���������/����������� ��������� ����������� [�������� ����������]
Selected

the point at which operation...is suspended or terminated

Offered as an alternative version. Somehow the phrase "temporary termination" sounds like an oxymoron to me.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
12 mins
Thank you.
agree Mikhail Kriviniouk
17 mins
Thank you.
agree Giacomo Camaiora (X)
1 hr
Thank you.
agree Peter Shortall
2 hrs
Thank you.
agree Eugene B.
2 hrs
Thank you.
agree Shane London
4 hrs
Thank you.
agree Dorene Cornwell : whereas "susepneded temporarily" probably would not be redundant here
2 days 7 hrs
Thank you, Dorene.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both!"
8 mins
Russian term (edited): ���������/����������� ��������� ����������� [�������� ����������]

temporary / final termination of .... operation

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search