GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Dec 26, 2005 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chelin Local time: 23:57 | ||||||
Grading comment
|
estar sumergiéndonos en el océano/ estar entrando....../ estar metiéndonos Explanation: suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
introducir / adentrarse / penetrar en el océano Explanation: options |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salir a mar abierto Explanation: otra opción |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|