Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate citizen
Italian translation:
cittadino d'impresa
Added to glossary by
Antonio Lucidi
Mar 20, 2006 15:54
18 yrs ago
33 viewers *
English term
corporate citizen
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
xxx is a responsible corporate citizen throughout the world
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
51 mins
Selected
cittadino d'impresa
Il concetto è poco diffuso in Italia, assieme a quello un pò più noto di coprorate citizenship. Leggi il link.
ciao
Antonio
ciao
Antonio
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie anche a tutti gli altri colleghi"
42 mins
società colletiva? vedi la spiegazione... magari tu riuscirai a trovare una migliore traduzione
concetti di “responsabilità sociale” o “impegno civile” dell’impresa o quelli presi in prestito dall’inglese
di “corporate citizenship” (CC) e “corporate social responsability” (CSR) non sono
ancora stati elaborati in modo definitivo. Questo fatto da un lato dà adito ad incongruenze nella
pratica e nell’ambito del dibattito, dall’altro però fa sì che possa imporsi il concetto migliore.
I concetti definiti con CC e CSR si possono suddividere secondo due criteri: 1) profondità di
radicamento della responsabilità sociale ed ambientale nella politica imprenditoriale e 2) estensione
delle attività con cui un’impresa assolve a tale responsabilità. Si può dire che un’impresa
agisce in modo socialmente responsabile quando a) rispetta le leggi di un paese e b) quando
adotta un modello imprenditoriale di natura marcatamente sociale e compatibile con l’ambiente
ed i processi e rapporti di scambio all’interno e all’esterno corrispondono a criteri
sociali ed ambientali.
Per “corporate citizenship” s’intende l’insieme di tutte le attività societarie che vanno oltre l’attività
commerciale vera e propria di un’impresa ed il loro orientamento strategico verso obiettivi
imprenditoriali superiori. Un’impresa che si definisce “corporate citizen” si cala nel ruolo
del cittadino che, come gli altri cittadini, persegue interessi specifici all’interno della collettività
e intreccia rapporti di scambio con altri attori per agevolare un’evoluzione a lui gradita del
bene comune.
di “corporate citizenship” (CC) e “corporate social responsability” (CSR) non sono
ancora stati elaborati in modo definitivo. Questo fatto da un lato dà adito ad incongruenze nella
pratica e nell’ambito del dibattito, dall’altro però fa sì che possa imporsi il concetto migliore.
I concetti definiti con CC e CSR si possono suddividere secondo due criteri: 1) profondità di
radicamento della responsabilità sociale ed ambientale nella politica imprenditoriale e 2) estensione
delle attività con cui un’impresa assolve a tale responsabilità. Si può dire che un’impresa
agisce in modo socialmente responsabile quando a) rispetta le leggi di un paese e b) quando
adotta un modello imprenditoriale di natura marcatamente sociale e compatibile con l’ambiente
ed i processi e rapporti di scambio all’interno e all’esterno corrispondono a criteri
sociali ed ambientali.
Per “corporate citizenship” s’intende l’insieme di tutte le attività societarie che vanno oltre l’attività
commerciale vera e propria di un’impresa ed il loro orientamento strategico verso obiettivi
imprenditoriali superiori. Un’impresa che si definisce “corporate citizen” si cala nel ruolo
del cittadino che, come gli altri cittadini, persegue interessi specifici all’interno della collettività
e intreccia rapporti di scambio con altri attori per agevolare un’evoluzione a lui gradita del
bene comune.
+2
47 mins
corporate citizen
il termine non viene attualmente tradotto
"Novartis è un corporate citizen che si preoccupa di coloro che non hanno il potere d'acquisto sufficiente per accedere ai prodotti offerti sul mercato" - ha affermato Leisinger -
http://72.14.207.104/search?q=cache:wUQZUwtgDkUJ:www.mi.camc...
Buon Lavoro
"Novartis è un corporate citizen che si preoccupa di coloro che non hanno il potere d'acquisto sufficiente per accedere ai prodotti offerti sul mercato" - ha affermato Leisinger -
http://72.14.207.104/search?q=cache:wUQZUwtgDkUJ:www.mi.camc...
Buon Lavoro
Peer comment(s):
agree |
giogi
: http://www.stefancollignon.de/PDF/federalismi.pdf e anche http://www.novartis.it/corporate/
3 hrs
|
grazie per la nota
|
|
agree |
verbis
9 hrs
|
grazie
|
50 mins
vedi spiegazione: multinazionale
una corporation in America ha gli stessi diritti di una persona fisica, da cui citizen, per cui a responsible corporate citizen, é una corporation, una multinazionale
Reference:
3 hrs
Membro della comunita di multinazionali
Se si vuole tradurre il termine si potrebbe coglierne il significato con una similitudine del tipo
XXX e un membro della comunita di grandi imprese multinazionali
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-20 19:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Il termine comunita di multinazionali e utilizzato in questo link
www.proteo.rdbcub.it/article. php3?id_article=335&artsuite=1 - 36k -
XXX e un membro della comunita di grandi imprese multinazionali
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-20 19:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Il termine comunita di multinazionali e utilizzato in questo link
www.proteo.rdbcub.it/article. php3?id_article=335&artsuite=1 - 36k -
Something went wrong...