GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:48 Oct 19, 2006 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: billychang Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
this contract/agreement Explanation: It should refer to the whole contract or agreement on hand |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
意向书的货款交易 Explanation: 我认为这里"此项"是指涉及意向书货款交易的所有律师费. 可以翻译成"the fees of lawyer concerned" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(with regards to) this matter Explanation: .. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
This transaction Explanation: 此项交易 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
this (legal) matter,代替 '所有涉及本意向书的货款交易,包括完成所有法律文件手续 Explanation: 猜想. 借款人同意向贷款人聘请的律师行,XX律师行支付有关此项的律师费。-> (如果)借款人同意向贷款人聘请的律师行(的话),(那么由)XX律师行支付有关此项的律师费。 -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-10-19 23:58:20 GMT) -------------------------------------------------- http://72.14.253.104/search?q=cache:M9flIKz3-tYJ:www.lawspir... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-10-20 00:03:46 GMT) -------------------------------------------------- all matters = ? 没翻译? (但是从英文版可以看appeals 属一种 'matter') The prevailing party in any litigation, arbitration or mediation relating to this agreement shall be entitled to recover its reasonable attorneys fees from the other party for all matters, including but not limited to appeals. 在与本协议有关的诉讼、仲裁或者调解中,胜诉的一方有权要求对方为其支付一切相关而合理的律师费用,包括(但不限于)行使请求权的费用。 -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2006-10-20 00:25:52 GMT) -------------------------------------------------- 跟律师事务所'此项业务有关?: 本所在此项业务上储备了优势的专业人才: 此项业务须先行办理委托手续和预交人民币1500元: 本所由精于此项业务的律师专门负责此项业务: 众鑫律师事务所> 业务领域> 金融业务部 - [ Translate this page ]资产证券化业务 本所在此项业务上储备了优势的专业人才,并曾与信达资产管理公司以提出方案的形式取得过交流,还曾以专业顾问的名义实际参加了浩天律师事务所为国家开发银行办理的资产证券化业务,积累了办理此项业务的丰富实践经验。 ... www.zhongxinlaw.com/cn_zx/domain/jr.htm - 17k - Cached - Similar pages 北京市京元律师事务所 - [ Translate this page ]此项业务须先行办理委托手续和预交人民币1500元,服务完毕据实结算,如服务时间届满而客户不再续交律师费的,视同终止委托。 七、诉前调解与纠纷谈判----律师代理客户与纠纷对方当事人进行诉前调解或谈判。 标准为:人民币100元/小时,路上时间计入计费 ... www.jingyuanlawyer.com/xiaoesusong.htm - 26k - Cached - Similar pages 天津经济技术开发区行政执法检查局 - [ Translate this page ]高地律师事务所始终倡导和实践全程服务的模式,根据社会经济发展变化及法律制度的不断完善,认真分析各类客户的不同需求,不断 ... 国企改制是一个复杂的系统工程,本所由精于此项业务的律师专门负责此项业务,综合运用法律和政策手段,平衡推进企业产权 ... www.teda.gov.cn/zfjnew/wsbs/wsqls-02.jsp - 30k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
this article (of the contract) Explanation: Assuming you are translating a legal document, the phrase 此项 is referring to the actual contractual article in which 此项 is written. In other words, it is simply a legal phrase that limits the payment of fees to those fees mentioned in the paragraph in which 此项 is written. XX律师行支付有关此项的律师费 means that Lawyers office XX must pay all lawyers fees related to this article (of the contract) (but not the lawyers fees mentioned in any other article) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.