Glossary entry

German term or phrase:

Laienanzeige

English translation:

ad for the general public

Added to glossary by Olav Rixen
Feb 28, 2007 17:18
17 yrs ago
German term

Laienanzeige

German to English Marketing Advertising / Public Relations
Objective:
XXX-Kalender, **Laienanzeige**

Target Audience:
APIs, Pädiater, Gynäkologen

This is followed by the ad. I'm afraid there is no more context.
Change log

Feb 28, 2007 19:11: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Advertising / Public Relations"

Discussion

Francis Lee (X) Mar 1, 2007:
AP-whats?
Kim Metzger Feb 28, 2007:
But can't you tell us something about the ad?

Proposed translations

18 mins
Selected

ad for the general public

one option
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Jonathan."
6 mins

ad(vertisement) for lay people

or directed at lay people, ie., not medical professionals.

best guess due to the lack of context
Something went wrong...
4 hrs

Ad for non-professionals?

A layperson is someone who's not a professional/doesn't have much knowledge of/ in a certain field.

So, my only guess is non-professional....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search