May 28, 2007 10:38
17 yrs ago
English term
And it can't really get chopped.
English to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Film sur un concert à Rio
Contexte :
Des ouvriers creusent un trou dans le sable de la plage pour faire passer les câbles devant servir pour le courant, etc., notamment pour le "Snake" (câble de traction).
L'un des hommes de l'équipe tout en travaillant s'exclame :
"And it can't really get chopped. It's the whole show, so we'd rather dig it ourselves and make sure it's deep enough."
Comment traduire "And it can't really get chopped." ?
Il ne faut pas qu'il y ait de coupure (sous-entendu durant le concert) ?
Encore merci d'avance pour votre aide !
Des ouvriers creusent un trou dans le sable de la plage pour faire passer les câbles devant servir pour le courant, etc., notamment pour le "Snake" (câble de traction).
L'un des hommes de l'équipe tout en travaillant s'exclame :
"And it can't really get chopped. It's the whole show, so we'd rather dig it ourselves and make sure it's deep enough."
Comment traduire "And it can't really get chopped." ?
Il ne faut pas qu'il y ait de coupure (sous-entendu durant le concert) ?
Encore merci d'avance pour votre aide !
Proposed translations
(French)
3 +5 | et il faut absolument qu'on ne puisse pas le couper | katsy |
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
et il faut absolument qu'on ne puisse pas le couper
This is my guessing day!
Je pense qu'on dirait plus souvent 'It really can't(ou même, mustn't) get chopped'; signifiant qu'il faut absolument qu'on ne coupe pas le câble en question (ce qui implique évidemment une coupure de courant), c'est pour ça qu'il faut l'enterrer bien profondément.
D'où, donc, ma proposition.
Je pense qu'on dirait plus souvent 'It really can't(ou même, mustn't) get chopped'; signifiant qu'il faut absolument qu'on ne coupe pas le câble en question (ce qui implique évidemment une coupure de courant), c'est pour ça qu'il faut l'enterrer bien profondément.
D'où, donc, ma proposition.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Katsy!
Laurence "
Something went wrong...