Glossary entry

Spanish term or phrase:

depositario

English translation:

escrowee/escrow-holder (contract); chargee/lienee (goods)

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Jul 19, 2007 19:43
16 yrs ago
84 viewers *
Spanish term

depositarios

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) prenda sin desplazamiento
Hola! Estoy traduciendo un contrato de una prenda sin desplazamiento, suscripto en México, y me aparece el término "depositario", para las personas encargadas de tener la posesión de los contratos que evidencian los derechos de cobro objeto de la garantía.
Para mí la traducción correcta es "Escrow Agent", pero en internet he encontrado varias referencia a "depository" o "depositary"
http://www.natlaw.com/pubs/spmxbk3.htm
por ejemplo
sin embargo, el Black's Law Dictionary diferencia uno como el lugar físico y el otro como la persona, pero referido a un contrato de depósito.
Alguien me puede orientar? Gracias!
Change log

Jul 30, 2007 15:50: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Jul 30, 2007 15:50: Adrian MM. (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/95262">Adrian MM. (X)'s</a> old entry - "depositario"" to ""escrowee/escrow-holde (contract); chargee/lienee (goods)""

Proposed translations

16 hrs
Selected

escrowees/escrow-holders (of contracts); chargees/lienees (of goods)

This is of the contracts, so escrow. Stakeholder if money.

You don't say how you are translating prenda sin desplazamiento. If non-possessory lien, then lienees. If conditional bill of sale by way of (chattel) mortgage i.e. motor car, then chargee.
Example sentence:

This third party, the escrow trustee or escrowee, holds the documents and funds ... The escrowee will act upon the occurrence or non-occurrence of an event. ...

Note from asker:
Estoy usando tentativamente Non-possessory Pledge, porque así puedo mantener la figura del Pledgor y los Pledgees...aunque va contra la definición de pledge lo he encontrado en referencia a las leyes de otros países http://www.iflr.com/default.asp?Page=12&OB=D&Catalog=IFLR&DatePeriod=0&SearchStr=non-possessory+pledge&x=7&y=8 Estos depositarios son personas físicas, quienes tendrán posesión material de los contratos de crédito prendario y los pagarés que evidencian los derechos de cobro objeto de la garantía. En caso de disminución de la garantía deben entregar los "frutos y productos" a los Acreedores en lugar de a la Acreditada.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

escrow custodian

My suggestion.
Something went wrong...
+1
6 hrs

trustee

Trustee is the party entrusted with the keeping of something
Peer comment(s):

agree anamaria bulgariu
7 hrs
Something went wrong...
15 hrs

depositary/bailee/guardian/bonder/pledgee/escrow depositary

Make your choice; yo en tu lugar, y teniendo en cuenta el contexto de contrato prendario, usaría "escrow depositary"...

Ver el Alcarz Varó Hughes Legal, págs. 692/693, "depositario", "depósito de plica".-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search