to enjoy a magical discovery

French translation: s'abandonner à l'envoûtement / aux senteurs magiques

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to enjoy a magical discovery
French translation:s'abandonner à l'envoûtement / aux senteurs magiques
Entered by: lorette

16:25 Aug 8, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Parfum
English term or phrase: to enjoy a magical discovery
Bonsoir,

XYZ is a beautiful fragrance and a wonderful gift for any woman who **enjoys the magical discovery of** a precious, new perfume.

Pour le moment, j'en suis à "pour toutes les femmes qui xxx la rencontre magique avec un nouveau parfum raffiné".
Il me manque le verbe.
Des idées accrocheuses ?

D'avance merci.
Bonne soirée à tou(te)s.
lorette
France
Local time: 10:12
pour toutes femmes qui s'abandonnent à l'envoûtement d'un nouveau parfum
Explanation:
ou qui aiment s'abandonner à l'envoûtement d'un nouveau parfum.

Tu veux broder...je brode.
Selected response from:

Dominique Maréchal
Local time: 10:12
Grading comment
Un grand merci à tous !
Bon après-midi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pour toutes femmes qui s'abandonnent à l'envoûtement d'un nouveau parfum
Dominique Maréchal
5se délecter de la découverte magique de...
:::::::::: (X)
4pour toutes les femmes souhaitant découvrir les senteurs magiques d'un parfum raffiné
MBCatherine
3qui aime faire la découverte magique
Stéphanie Soudais
3qui rafolent dé découvrir la magie d'un nouveau parfum...
CMJ_Trans (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour toutes les femmes souhaitant découvrir les senteurs magiques d'un parfum raffiné


Explanation:
On est loin du mot à mot...
Mais pusiqu'il faut faire dans le luxe/glamour ;)

MBCatherine
France
Local time: 10:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui aime faire la découverte magique


Explanation:
ou "qui apprécie la magie de découvrir"

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-08-08 16:47:29 GMT)
--------------------------------------------------

On peut rajouter une couche avec "pour toute femme qui sait/saura apprécier, etc" , i.e. pas n'importe quelle femme, mais celle qui a suffisamment de nez (et de fric) pour apprécier les bonnes choses.

Stéphanie Soudais
France
Local time: 10:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: Merci Stéphanie. Je sors d'un projet allemand et mon tit cerveau a du mal à cliquer :o)

Asker: Tu l'as dit, Bouffi !

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pour toutes femmes qui s'abandonnent à l'envoûtement d'un nouveau parfum


Explanation:
ou qui aiment s'abandonner à l'envoûtement d'un nouveau parfum.

Tu veux broder...je brode.

Dominique Maréchal
Local time: 10:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Un grand merci à tous !
Bon après-midi.
Notes to answerer
Asker: Superbe ! Merci Dominique.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Berton (X): Ouaouuuuuu. J'en veux !
6 mins
  -> Merci Alain!

agree  Nathalie Scharf: c'est beau et luxueux !
2 hrs
  -> Merci NatUs!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
se délecter de la découverte magique de...


Explanation:
se délecter de la découverte magique de...

:::::::::: (X)
Iraq
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui rafolent dé découvrir la magie d'un nouveau parfum...


Explanation:
luxueux

CMJ_Trans (X)
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search