Sep 20, 2007 09:31
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term

non economicità

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Le motivazioni non sono state soltanto tecniche per via del mutuamento delle tecniche produttive, ma anche legate a quella che era la situazione di non economicità di molte delle aziende pubbliche che restavano presenti in settori economici non più profittevoli solo per motivi di strategia economica e politica.
Proposed translations (English)
5 non-profit-making

Discussion

Raffaella Panigada Sep 20, 2007:
I agree with Jim. It means the companies are unprofitable, uneconomic or whatever English term you find more suitable to describe companies (chronically) incurring losses. HTH
Lindsay Watts (asker) Sep 20, 2007:
Hi Jim, I suspect you might be right, and it would certainly make sense in the context.
James (Jim) Davis Sep 20, 2007:
Hi Lindsay, I would say that the word generally means "economical" in the sense of cheap, but that this author is using it wrongly to mean "not profit-making".
Gad Kohenov Sep 20, 2007:
Can it be inefficiency?

Proposed translations

1 day 44 mins
Selected

non-profit-making

Dal dizionario Zingarelli Ragazzini:
1) azienda senza scopo di lucro
2) che non rende economicamente
la seconda definizione fa al nostro caso...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search