Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
appliance servers
español translation:
servidores de consumo
Nov 16, 2000 04:42
23 yrs ago
inglés term
types of servers
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Translating types of servers :
- mid-tier (servidores de nivel medio ?)
- back-end servers (in Sp.?)
- front-end servers (in Sp. ?)
- appliance (servidores de dispositivo ?)
- general-purpose (servidores de propósito general ?)
Thanks !
- mid-tier (servidores de nivel medio ?)
- back-end servers (in Sp.?)
- front-end servers (in Sp. ?)
- appliance (servidores de dispositivo ?)
- general-purpose (servidores de propósito general ?)
Thanks !
Proposed translations
(español)
0 | See the following uses of the terms: | Blanca Amoroso |
0 | servidores | Francisco Miranda |
Proposed translations
1 hora
Selected
See the following uses of the terms:
In my research, I found the following for you. Some terms are not exact but may help you a lot. You may see the translation that best fits your context:
Mid-level network: red de nivel medio: Red regional, una vaga categoría de nivel en Internet que se encuentra entre los niveles backbone y rib.
Back-end processor: procesador secundario.
Procesador secundario que ejecuta tareas específicas de manera efectiva y le deja al procesador principal otras labores más importantes.
Back-end system: sistema posterior. Parte del servidor de un sistema cliente/servidor que tiene uno o más servidores y proporciona servicios a las aplicaciones front-end (frontales) que se están ejecutando en las estaciones de trabajo en la red. El sistema posterior acepta consultas enviadas desde las aplicaciones, las procesa y devuelve los resultados a las estaciones.
Front end: terminal frontal. Parte del proceso de un computador con el cual interactúa el usuario final (end-user). En las aplicaciones cliente/servidor, el cliente actúa como un terminal frontal para el servidor.
General purpose computer: Computador de uso general.
For appliance server, please see http://www.google.com/search?q=appliance server&meta=lr=lang...
References:
Dic. De multimedia. SIMON COLLIN.
Dic. de Internet. CHRISTIAN CRUMLISH.
Dic. De redes. PETER DYSON.
Dic. De computación. J.D.LÓPEZ.
For appliance server, please see http://www.google.com/search?q=appliance server&meta=lr=lang...
Mid-level network: red de nivel medio: Red regional, una vaga categoría de nivel en Internet que se encuentra entre los niveles backbone y rib.
Back-end processor: procesador secundario.
Procesador secundario que ejecuta tareas específicas de manera efectiva y le deja al procesador principal otras labores más importantes.
Back-end system: sistema posterior. Parte del servidor de un sistema cliente/servidor que tiene uno o más servidores y proporciona servicios a las aplicaciones front-end (frontales) que se están ejecutando en las estaciones de trabajo en la red. El sistema posterior acepta consultas enviadas desde las aplicaciones, las procesa y devuelve los resultados a las estaciones.
Front end: terminal frontal. Parte del proceso de un computador con el cual interactúa el usuario final (end-user). En las aplicaciones cliente/servidor, el cliente actúa como un terminal frontal para el servidor.
General purpose computer: Computador de uso general.
For appliance server, please see http://www.google.com/search?q=appliance server&meta=lr=lang...
References:
Dic. De multimedia. SIMON COLLIN.
Dic. de Internet. CHRISTIAN CRUMLISH.
Dic. De redes. PETER DYSON.
Dic. De computación. J.D.LÓPEZ.
For appliance server, please see http://www.google.com/search?q=appliance server&meta=lr=lang...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks ! Después de mucho buscar, encontré hoy los appliance servers : servidores de consumo.
Gracias !"
19 horas
servidores
mid-tier = servidores intermedios ( en general son los encargados de chequear las credenciales del usuario)
- back-end servers = servidor terminal
- front-end servers = servidor frontal o terminales de usuario
- appliance (servidores de dispositivo) nunca lo escuche, sorry
- general-purpose (servidores de propósito general ?) si a mi me parece correcto asi
la verdad es que yo no traduciria estos terminos porque asi como estan son ya muy conocedos por los profesionales de tecnologya informatica, y traducirlos no ayudaria mucho a su mejor comprencion, es mejor una buena explicacion de que son.
- back-end servers = servidor terminal
- front-end servers = servidor frontal o terminales de usuario
- appliance (servidores de dispositivo) nunca lo escuche, sorry
- general-purpose (servidores de propósito general ?) si a mi me parece correcto asi
la verdad es que yo no traduciria estos terminos porque asi como estan son ya muy conocedos por los profesionales de tecnologya informatica, y traducirlos no ayudaria mucho a su mejor comprencion, es mejor una buena explicacion de que son.
Something went wrong...