Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Terminierung machen
English translation:
carry out scheduling
Added to glossary by
macrettoc
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 20, 2008 10:14
16 yrs ago
6 viewers *
German term
Terminierung machen
German to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
KONTEXT: Bullet points under the title ,,Terminierungarten:"
Durchlaufterminierung macht entweder eine Vorwärtsterminierung oder eine Rückwärtsterminierung
Netzterminierung macht eine Vorwärts- und eine Rückwärtsterminierung
I'm not sure how to translate ,,Terminierung machen". Ordinarily, I could possibly translate it as "schedule" but in the two examples above, that wouldn't be possible because the translations would be "Lead time scheduling schedules either forward or backward scheduling", for example, i.e. too much "schedule/scheduling" in the sentence. Is there another way around this?
Durchlaufterminierung macht entweder eine Vorwärtsterminierung oder eine Rückwärtsterminierung
Netzterminierung macht eine Vorwärts- und eine Rückwärtsterminierung
I'm not sure how to translate ,,Terminierung machen". Ordinarily, I could possibly translate it as "schedule" but in the two examples above, that wouldn't be possible because the translations would be "Lead time scheduling schedules either forward or backward scheduling", for example, i.e. too much "schedule/scheduling" in the sentence. Is there another way around this?
Proposed translations
(English)
4 +1 | terminate | jccantrell |
Change log
Feb 26, 2008 12:10: macrettoc Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
terminate
As you are talking about a network, you terminate the network so it knows where it ends. Usually, this involves connecting an appropriate resistive load to the cable.
Reference:
http://ask.metafilter.com/48003/Is-it-possible-to-very-quickly-learn-how-to-terminate-network-cables
Note from asker:
Hi everyone, I can't access the "Note(s) to/from asker" section above to enter my note there but I really don't think it's to do with termination. The text relates to the scheduling of standard times, actual times, planned times in materials management. I'm going to have to check this with the client, therefore, will close this question now. Many thanks, nevertheless, for all your help! |
PS: Durchlaufterminierung is lead time scheduling, which is performed using the routing. In this case, it calculates the start and finish dates and times of the operations. |
Hi again, decided to close this after having spoken to the client. I've been advised to translate "Terminierung machen" as "carry out scheduling". Many thanks, jjcantrell, and to everyone for your help. :-) |
Peer comment(s):
agree |
Ken Cox
: surely the intended meaning given the provided context, and intelligent rewording is necessary to produce normal English
52 mins
|
Discussion