Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bite tip
Italian translation:
bite
Added to glossary by
Giuliana Criscuolo-Bruce
Mar 27, 2008 16:12
16 yrs ago
8 viewers *
English term
bite tip
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
Asticella in plastica che il paziente stringe fra i denti durante l'esecuzione della rx panoramica.
Conosco perfettamente l'oggetto, usato mille volte, ma è da stamattina che cerco di ricordarmi il nome in italiano e non mi viene in mente...ho cercato e non lo trovo, e sono un po' stanca.
Per gentilezza, suggeritemelo voi.
Grazie mille!
Conosco perfettamente l'oggetto, usato mille volte, ma è da stamattina che cerco di ricordarmi il nome in italiano e non mi viene in mente...ho cercato e non lo trovo, e sono un po' stanca.
Per gentilezza, suggeritemelo voi.
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
4 | bite | Giuliana Criscuolo-Bruce |
4 | supporto (da stringere con i denti) | Monia Di Martino |
3 | punto di fissaggio | Paola_P |
Change log
Mar 28, 2008 21:28: Giuliana Criscuolo-Bruce Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
bite
Perche' non lo chiami semplicemente "bite"?
Normalmente in odontoiatria i bite hanno un uso un po' diverso, ma secondo me il concetto e' lo stesso.
"“Bite” è un termine anglosassone (vuol dire letteralmente “morso”) diventato di uso comune per indicare una placca, normalmente in resina, da porre tra le due arcate dentarie, per modificarne le relazioni spaziali nel combaciamento, senza modificare in alcun modo permanente i denti e la loro disposizione."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-03-28 21:31:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie, molto gentile!
Normalmente in odontoiatria i bite hanno un uso un po' diverso, ma secondo me il concetto e' lo stesso.
"“Bite” è un termine anglosassone (vuol dire letteralmente “morso”) diventato di uso comune per indicare una placca, normalmente in resina, da porre tra le due arcate dentarie, per modificarne le relazioni spaziali nel combaciamento, senza modificare in alcun modo permanente i denti e la loro disposizione."
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-03-28 21:31:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie, molto gentile!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Seguo il tuo consiglio. Grazie mille!
PS. Mi fa tanto piacere "rivederti", era tanto che non ti incrociavo! "
38 mins
punto di fissaggio
E' solo ciò che ho trovato facendo qualche ricerca, ma non sono competente in materia.
"... il paziente è invitato a mordere con gli incisivi anteriori un punto di fissaggio ricoperto con plastica sterile: questo assicura la corretta posizione e l'immobilità della testa". http://www.sirm.org/informazione_pazienti/esami/ortopantomog...
"... il paziente è invitato a mordere con gli incisivi anteriori un punto di fissaggio ricoperto con plastica sterile: questo assicura la corretta posizione e l'immobilità della testa". http://www.sirm.org/informazione_pazienti/esami/ortopantomog...
3 hrs
supporto (da stringere con i denti)
Sembra non esserci un termine vero e proprio. Ho trovato per esempio "imbuto in gomma", ma non mi sembra molto appropriato, perciò credo che la più semplice sia questa:
http://www.sirmabruzzo.org/VisitaGuidata/r_mascellari.htm
http://www.sirmabruzzo.org/VisitaGuidata/r_mascellari.htm
Discussion