GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:30 Apr 17, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jason Hall Ecuador Local time: 04:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | XXX, Marketing Analysis Firm [Consultants] |
| ||
4 +1 | Marketing Analytics Consultants |
| ||
4 | Market study consultants |
|
XXX, Marketing Analysis Firm [Consultants] Explanation: XXX, Marketing Analysis Firm or XXX, Marketing Analysis Consultants That would be my suggestion, though if you are dealing with the legal denomination of a company, perhaps you should leave it in Spanish and insert the English in brackets. |
| ||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|