Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bevollmächtigte(r)
English translation:
proxy / proxies
Added to glossary by
Steffen Walter
Sep 13, 2002 10:04
21 yrs ago
3 viewers *
German term
Bevollmaechigte
German to English
Law/Patents
From a purchase agreement:
"Sobald die aufschiebende Bedingungen gemaess Abschnitt X eingetreten sind, werden die Parteien die Auffassungserklaerung abgeben bzw. durch Bevollmaechigte abgeben lassen."
I guess the question I have here is whether "authorized party" is sufficient or there needs to be something like "person granted power of attorney" or something like this?
Was wuerden SIE sagen?
Thanks.
"Sobald die aufschiebende Bedingungen gemaess Abschnitt X eingetreten sind, werden die Parteien die Auffassungserklaerung abgeben bzw. durch Bevollmaechigte abgeben lassen."
I guess the question I have here is whether "authorized party" is sufficient or there needs to be something like "person granted power of attorney" or something like this?
Was wuerden SIE sagen?
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 | proxy / proxies | Steffen Walter |
4 +2 | authorized party/representative | writeaway |
4 | authorised agent/person/representative | lyba |
Proposed translations
4 hrs
Selected
proxy / proxies
"...or parties shall appoint (a) proxy/ies..."
"Proxy/proxies" is quite widely used for "Bevollmächtigte(r)". The term is IMO identical to "person granted power of attorney".
"Proxy/proxies" is quite widely used for "Bevollmächtigte(r)". The term is IMO identical to "person granted power of attorney".
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for another quite helpful effort, Steffen. I'm most appreciative.
Ron"
+2
15 mins
authorized party/representative
In any case, I think that the parties here are authorized. I don't think power of attorney is indicated here.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 10:20:53 (GMT)
--------------------------------------------------
read called for instead of indicated (too much French).
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 10:20:53 (GMT)
--------------------------------------------------
read called for instead of indicated (too much French).
1 hr
authorised agent/person/representative
not sure whether powr of attorney is needed, but a "Bevollmaechigte" can be an attorney too. I guess it depends on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 11:15:20 (GMT)
--------------------------------------------------
obviously that should read \"power of attorney\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 11:15:20 (GMT)
--------------------------------------------------
obviously that should read \"power of attorney\"
Something went wrong...