GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:57 Jul 21, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Philosophy / water | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bubo Coroman (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | at the dawn of any future |
| ||
3 +1 | the (life) source |
| ||
4 | which turns the well-spring of all futures [water] into the most lethal of traps |
|
at the dawn of any future Language variant: at the dawn of any future events Explanation: conveys yje idea of the source I presume. Hope it helps. Good luck! :) Reference: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&as_qdr=all&q... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the (life) source Explanation: still on the water theme. to get the ball rolling! -------------------------------------------------- Note added at 16 minutos (2008-07-21 08:13:24 GMT) -------------------------------------------------- Just had another idea. """THE ETERNAL SPRING OF OUR FUTURE"""" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
which turns the well-spring of all futures [water] into the most lethal of traps Explanation: "well-spring" in the sense of "source" (water is the "source" of the future because life is impossible without it). The comma after "convierte" would be better omitted. The "a" which follows it is the personal "a" as if water were a person or animal. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.