Aug 19, 2008 11:05
15 yrs ago
French term
produits détergents grossiers
French to English
Tech/Engineering
Science (general)
cleaning
Full sentence is
" N’utiliser en aucun cas des produits détergents grossiers"
It's instructions about cleaning PVC parts.
Thanks in advance
" N’utiliser en aucun cas des produits détergents grossiers"
It's instructions about cleaning PVC parts.
Thanks in advance
Proposed translations
(English)
4 +3 | harsh detergents | Martin Cassell |
4 | harsh or abrasive detergents | Enza Longo |
3 | gross cleanser | Lionel_M (X) |
3 | coarse detergent | Charles Hawtrey (X) |
3 | unprocessed detergents/detergent products | liz askew |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
harsh detergents
The standalone translation would be "coarse" but I don't see how that applies to detergents, really.
This is the conventional phrase in product care instructions.
http://www.emerilware.com/cnu.php?pageID=hardanodized
This is the conventional phrase in product care instructions.
http://www.emerilware.com/cnu.php?pageID=hardanodized
Peer comment(s):
agree |
B D Finch
25 mins
|
thanks B D
|
|
agree |
Charles Hawtrey (X)
: Better than coarse - you're right, Martin.
40 mins
|
thanks Charles. I think coarse is used, but mostly in a manufacturing/chem.eng. context
|
|
agree |
Serena Warlu (X)
59 mins
|
thanks Serena
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all contributors !"
2 mins
gross cleanser
IMO...
Peer comment(s):
neutral |
Martin Cassell
: not a collocation I have ever seen in EN
3 mins
|
Yes you're right Martin; I checked google too fast and I'm out of context. Tks for your explanation
|
9 mins
coarse detergent
"produit" does not need to be translated into EN - it is implied, since 'detergent' is an EN noun or adjective.
12 mins
unprocessed detergents/detergent products
ref below
12 mins
harsh or abrasive detergents
since grossier means coarse or rough
Reference comments
10 mins
Reference:
utomóviles.
04 Huile graphite, huile pour serrures.
Graphitic oil, oil for locks.
Aceite con grafito, aceite para cerraduras.
05 Produits germicides; produits germicides grossiers; déodorants d'eaux usées et précipitants.
Germicidal preparations; unprocessed germicidal preparations; deodorants for waste water and precipitants.
Productos germicidas; productos germicidas granulados; desodorantes de aguas residuales y precipitantes.
09 Gobelets et cylindres gradués.
Graduated beakers and cylinders.
Copas y cilindros graduados.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-08-19 11:19:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://216.239.59.104/search?q=cache:PGmqIafTJIMJ:www.thefre...
04 Huile graphite, huile pour serrures.
Graphitic oil, oil for locks.
Aceite con grafito, aceite para cerraduras.
05 Produits germicides; produits germicides grossiers; déodorants d'eaux usées et précipitants.
Germicidal preparations; unprocessed germicidal preparations; deodorants for waste water and precipitants.
Productos germicidas; productos germicidas granulados; desodorantes de aguas residuales y precipitantes.
09 Gobelets et cylindres gradués.
Graduated beakers and cylinders.
Copas y cilindros graduados.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-08-19 11:19:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://216.239.59.104/search?q=cache:PGmqIafTJIMJ:www.thefre...
Discussion