Oct 2, 2008 14:04
15 yrs ago
German term

Fremdverschulden

German to Portuguese Medical Medical (general)
Anhand der Leichenschau kann kein Fremdverschulden am Tod dieser Person erkannt werden.

Proposed translations

5 hrs
Selected

responsabilidade por fato/facto de terceiro

É este o termo técnico.

Encontrei estas confirmações:

Em um site brasileiro:

"Há diversos fatores excludentes do nexo causal e, portanto, excludentes da própria responsabilidade[34]:
a) Culpa da vítima. A culpa da vítima, exclusiva ou concorrente, afeta o liame causal. Quando exclusiva, há simples transferência do nexo de conseqüência: a causa do dano é da própria pessoa vitimada. Havendo concorrência, a causa se reparte, respondendo ambos, autor e vítima (que concorreu para que o evento se consumasse), pela indenização.
b) Fato de terceiro. O dano pode resultar da ação ou omissão de terceiro; nessa hipótese, também há deslocamento do nexo de causa. Quando o terceiro concorre para o evento, também se reparte a responsabilidade. Há, na verdade, responsabilidade solidária, por força do disposto no art. 942 do CC/2002."
http://www.damasio.com.br/?page_name=art_009_2006&category_i...

E em um site português:

"Responsabilidade civil do comitente (ou responsabilidade por facto de terceiro)"
http://www.dgsi.pt/bpgr/bpgr.nsf/305fde3cddf188ab80256966004...


Boa sorte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins

causa alheia

...não se verifica causa alheia...
Wäre mein Vorschlag.
Something went wrong...
+2
25 mins

culpa de terceiro

Com base em autópsia não pode ser reconhecida nenhuma culpa de terceiro na morte dessa pessoa.
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
26 mins
Obrigado, Sonia !
agree alemcar : richtig! eu colocaria no plural ou seja - "terceiros"
3 hrs
Obrigado, Alemcar ! Pelo contexto , o plural seria irrelevante.
Something went wrong...
30 mins

falta alheia

Fremdes Verschulden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search