Glossary entry

English term or phrase:

Gang junction box

Spanish translation:

Caja de empalmes (o de conexiones) de XXX vías

Added to glossary by keikoa (X)
Nov 6, 2008 12:04
15 yrs ago
9 viewers *
English term

Gang junction box

Non-PRO English to Spanish Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Se trata de unas instrucciones de uso para una cámara. El término "gang" no lo tengo claro.
Proposed translations (Spanish)
5 +2 Caja de empalmes (o de conexiones) de XXX vías
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Сергей Лузан

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

tristar Nov 6, 2008:
O más probablemente: caja de empalme de múltiples vías
Hector Aires Nov 6, 2008:
En el agrí no hay lugar para una explicación más larga. Directamente "caja de empalme/conexiones", sé feliz y olvídate, al menos aquí, de los gang. Saludetes del Étor.
tristar Nov 6, 2008:
Keikoa: Si no pone ningún número creo que significa que es una caja de empalmes modular a la que se pueden ir agregando vías / etapas / módulos
Non-ProZ.com (asker) Nov 6, 2008:
gang No pone ningún número, "using a gang junction box" o "struction of the gang junctino box". ¿Será de 1 vía?

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

Caja de empalmes (o de conexiones) de XXX vías

Te falta el número XXX que seguramente figura antes del trozo que copiaste
Peer comment(s):

agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
18 mins
agree Hector Aires : Los "gang" no son las vías. Se refiere a que la caja admite un elemento, por ejemplo una toma de corriente (doble o simple). Si es de 2 gang es como dos cajas una al lado de la otra, y sigue creo que hasta 6. Gralmente son cajas de +/- 2"x4" (por "gang").
47 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"

Reference comments

25 mins
Reference:

caja de empalmes de XXX elementos/vías

[PDF] H312KITFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
mount a single-gang junction box for AC outlet installation. .... adicional en el fondo para montar una caja de empalmes de un elemento ...
www.openhousesystem.com/pdf/manuals/H312KIT.pdf - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search