pork loin roast

Hungarian translation: sutni valo karaj

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pork loin roast
Hungarian translation:sutni valo karaj
Entered by: BalazsLaura

03:52 Dec 2, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: pork loin roast
szakacskonyvbol valo: a hozzavalok kozott emlitik
BalazsLaura
Hungary
Local time: 14:14
(egybe)sült karaj
Explanation:
A http://tinyurl.com/3x6o3g webhelyen a sertéshús darabolásánál a következők szerepelnek:

2410 Loin bone in, without neck
2411 Loin without tenderloin
2412 Loin ribs (narrow cut)
2413 Boneless loin with chain
2414 Boneless loin, without neck, trimmed
2415 Tenderloin
2416 Tip of tenderloin

2410 Karaj, tarja nélkül
2411 Karaj, szűzpecsenye nélkül
2412 Karajborda (keskeny vágás)
2413 Kicsontozott karaj
2414 Kicsontozott karaj, letisztítva
2415 Szűzpecsenye, letisztítva
2416 Szűzpecsenye fej

A "loin" a karaj és szűzpecsenye szétválasztatlan egészére is vonatkozhat – de nem egy szakácskönyvben. Ott a szűzpecsenyére csakis a pontos tenderloin szó használható.

A http://www.britishbacon.com/comersus6f/store/comersus_viewIt... oldalon jól látható, hogy a hús kicsontozatlan karaj.

A magyar megfelelő a sült karaj / egybesült karaj.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-12-02 10:24:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ha valóban hozzávaló, akkor a sült/egybesült helyett sütnivaló - de ez akár el is hagyható.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 14:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5(egybe)sült karaj
Attila Piróth
3 +3Szüzpecsenye
vanyo22
5 +1szűzpecsenye
Anna Bihari
4 +1sertés vesepecsenye
Katarina Peters
Summary of reference entries provided
Még két kép
Orsolya Mance

Discussion entries: 6





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sertés vesepecsenye


Explanation:
:)

Katarina Peters
Canada
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy: jó, de nem ez a szokásos elnevezés
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Szüzpecsenye


Explanation:
Egybensütve- szüzpecsenye.Szeletelve -szüzérmék.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-02 05:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

Természetesen sertésről beszélünk.

vanyo22
United States
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ValtBt
1 hr

agree  Adrienn Mohai
2 hrs

agree  Istvan Nagy
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
szűzpecsenye


Explanation:
szűzpecsenye.vagy szűzsült. A vesepecsenye (vagy bélszín) kizárólag marhahúsból készül, tehát a "sertés vesepecsenye" semmiképp nem helyes. A sertés bélszín elnevezése szűzérme, ha kerek darabokban készül, és szűzpecsenye, ha egészben sütik.

Example sentence(s):
  • lásd Venesz József által szerkesztett szakácskönyv receptjei: "Szűzérmáék kucsmagombával" "szűzérmék zöldborsósan" valamint "szűzsült hálóban" "szűzsült kelkáposztában"
Anna Bihari
Hungary
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Hungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Kiraly: Hosszú ű-vel!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
(egybe)sült karaj


Explanation:
A http://tinyurl.com/3x6o3g webhelyen a sertéshús darabolásánál a következők szerepelnek:

2410 Loin bone in, without neck
2411 Loin without tenderloin
2412 Loin ribs (narrow cut)
2413 Boneless loin with chain
2414 Boneless loin, without neck, trimmed
2415 Tenderloin
2416 Tip of tenderloin

2410 Karaj, tarja nélkül
2411 Karaj, szűzpecsenye nélkül
2412 Karajborda (keskeny vágás)
2413 Kicsontozott karaj
2414 Kicsontozott karaj, letisztítva
2415 Szűzpecsenye, letisztítva
2416 Szűzpecsenye fej

A "loin" a karaj és szűzpecsenye szétválasztatlan egészére is vonatkozhat – de nem egy szakácskönyvben. Ott a szűzpecsenyére csakis a pontos tenderloin szó használható.

A http://www.britishbacon.com/comersus6f/store/comersus_viewIt... oldalon jól látható, hogy a hús kicsontozatlan karaj.

A magyar megfelelő a sült karaj / egybesült karaj.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-12-02 10:24:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ha valóban hozzávaló, akkor a sült/egybesült helyett sütnivaló - de ez akár el is hagyható.

Attila Piróth
France
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orsolya Mance: Vagy egybesütni való karaj.
1 hr
  -> Igen.

agree  hollowman (X): A verziód: (egybe)sült karaj. - A kérdező szerint: a hozzávalók között említik. // A kiegészítéssel igen ...
2 hrs
  -> Lásd a kiegészítést.

agree  juvera: A szűzpecsenyét szokták "filet"-nek is hívni, de a loin roast az karaj, és nem szokták a szűzpecsenyét rajta hagyni, mert azt külön drágábban eladhatják.
2 hrs

agree  Krisztina Lelik
2 hrs

agree  Zsuzsa Berenyi: Sütni való karaj. http://www.foodsubs.com/MeatPorkLoin.html // Észre sem vettem, hogy nem így írtad.
9 hrs
  -> Igen, a sütni való = 'megsütendő' valóban különírandó – 'ész', 'gógyi' értelemben persze egybe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: Még két kép

Reference information:
Itt látható nyersen és sütve is. Ez éppen csontozott.


    Reference: http://www.donaldrussell.com/pages/product/product.asp?prod=...
Orsolya Mance
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search