17:54 Dec 14, 2008 |
English to Czech translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI Czech Republic Local time: 11:05 | ||||||
Grading comment
|
á, pán je puntičkář? Explanation: jen můj tip |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nejsi/nejste moc akurátní? Explanation: nebo: jsi/jste zřejmě pedant! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ty děláš všechno tak jak se má co? Explanation: např. ve smyslu: držíš se "v mezích slušnosti" atd. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ty máš všechno v cajku, co? / ty máš svoje záležitosti v pořádku (srovnaný), že jo? Explanation: Apod. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-12-19 07:33:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Taky díky. :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.