Glossary entry

German term or phrase:

Um überhaupt noch reagieren zu können,....

Spanish translation:

Como ya no quedó otra posibilidad de reaccionar, la tripulación decidió

Added to glossary by Oliver Behrendt (X)
Jun 4, 2009 14:38
15 yrs ago
German term

Um überhaupt noch reagieren zu können,....

German to Spanish Other Journalism Nachrichten
Hier der vollständige Satz:
Um überhaupt noch reagieren zu können, habe sich die Crew im Cockpit dazu entschlossen, das Flugzeug nunmehr von Hand zu steuern.

Ich hab keine Idee für eine Übersetzung von "überhaupt noch" in diesem Zusammenhang. Vielleicht irgendwas mit "al menos"???

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

Como (fue la ) única posibilidad de reaccionar, la tripulación decidió

Etwas anders formuliert

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2009-06-04 15:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: Como ya no quedó otra posibilidad de reaccionar
Peer comment(s):

agree Doris Roldán
4 hrs
agree Ivan Nieves
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
+2
20 mins

para poder reaccionar todavía de algún modo/de alguna manera

una idea
Peer comment(s):

agree Doris Roldán
5 hrs
muchas gracias
agree tradukwk2
1 day 7 hrs
muchas gracias
Something went wrong...
21 mins

a efectos de/para poder aún reaccionar...

¡Suerte!
Something went wrong...
+1
5 hrs

Para siquiera poder reaccionar ...

Otra posibilidad.
Peer comment(s):

agree Sabine Reichert
11 hrs
Something went wrong...
7 hrs

Para no perder por completo la capacidad de reacción

o "para conservar una mínima capacidad de reacción...", pero "no perder del todo" creo que traduce mejor la idea. Quizá también "para no perder definitivamente..."
Something went wrong...
3 days 20 hrs

Aprovechando que aún podían reaccionar...

Otra opción, un poco más libre
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search