Jul 28, 2009 00:26
15 yrs ago
1 viewer *
English term
wild black
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
She was a wild black chick.
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | сумасбродная, темнокожая девица | Mark Berelekhis |
4 | распущенная темнокожая телка | Marina Dolinsky (X) |
4 -1 | буйная (необузданная) грязная девчонка | tschingite |
4 -1 | дикая темнокожая | Michail Frolov |
Change log
Aug 10, 2009 14:32: Mark Berelekhis changed "Field (specific)" from "Other" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
сумасбродная, темнокожая девица
--
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
-1
3 hrs
буйная (необузданная) грязная девчонка
-
Peer comment(s):
disagree |
Mark Berelekhis
: Она не грязная, а черная... + А вы всегда переводите black man/woman как грязный/грязная? :D
43 mins
|
спасибо, Вы, видомо, больше знаете, о ком речь?!
|
-1
3 hrs
дикая темнокожая
дикая темнокожая
Peer comment(s):
disagree |
Mark Berelekhis
: Сорри, но она не выросла в джунглях. Wild здесь это черта характера.
34 mins
|
9 hrs
распущенная темнокожая телка
распущенная темнокожая телка
Something went wrong...