Sep 8, 2009 11:37
14 yrs ago
English term
efficacy benefit
English to German
Medical
Medical (general)
Urologie
The study will not be stopped early for efficacy benefit
Proposed translations
(German)
3 +3 | Wirksamkeitsvorteil | Susanne Schiewe |
4 +1 | um den Erfolg/die Wirkung/Wirksamkeit zu erhöhen/verbessern | Markus Hoedl |
4 | aus Gründen der Effizienz | Maria Vogler (X) |
Proposed translations
+3
57 mins
Selected
Wirksamkeitsvorteil
Bei der Prävention von Venenthrombosen nach Hüft- oder Kniegelenkersatzoperationen zeigt das Medikament Xarelto® (Wirkstoff: Rivaroxaban) einen signifikanten Wirksamkeitsvorteil gegenüber einem Vergleichspräparat
http://www.aktionaersbrief-q1-09.bayer.de/de/nachrichten.asp...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-09-08 12:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
Der Kontext ist ein bisschen mager; ich verstehe diesen Halbsatz (?) so, dass die Studie wegen des Wirksamkeitsvorteils nicht frühzeitig beendet wird.
http://www.aktionaersbrief-q1-09.bayer.de/de/nachrichten.asp...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-09-08 12:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
Der Kontext ist ein bisschen mager; ich verstehe diesen Halbsatz (?) so, dass die Studie wegen des Wirksamkeitsvorteils nicht frühzeitig beendet wird.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
38 mins
|
danke, Steffen
|
|
agree |
Sabine Braun
39 mins
|
danke, Sabine
|
|
agree |
Elke Dr. Ruchalla
51 mins
|
danke, Elke
|
|
neutral |
Harald Moelzer (medical-translator)
: ...wäre eher "superior efficacy" oder "superiority"
19 hrs
|
Versuch's mal mit Googeln: "efficacy benefit" "Placebo"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
15 mins
um den Erfolg/die Wirkung/Wirksamkeit zu erhöhen/verbessern
oder anders formulieren:
wegen eines besseren Erfolgs ... etc. (gibts viele Möglichkeiten)
wegen eines besseren Erfolgs ... etc. (gibts viele Möglichkeiten)
Peer comment(s):
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: "um die Wirksamkeit zu verbessern"...ohne weiteren Kontext die wahrscheinlichste Lösung!!
1 day 9 hrs
|
4 hrs
aus Gründen der Effizienz
gemeint ist wohl: im Interesse einer effizienten Durchführung der Studie, d.h. die Studie bringt kein sinnvolles Ergebnis, wenn sie nicht lang genug weitergeführt bzw. zu früh beendet wird.
Peer comment(s):
agree |
robin25
: Das habe ich ebenfalls so verstanden. Es geht um die Effizienz der Studie bzw. des Studienverlaufs.
12 hrs
|
disagree |
Markus Hoedl
: bitte nicht "efficiency" und "efficacy" verwechseln!
14 hrs
|
Sorry, but: Hauptbedeutung ist wohl "Wirksamkeit", in der Technik ist damit aber oft "Effizienz" gemeint. Siehe Ernst, Wörterbuch der Industriellen Technik. Hier paßt das auch viel besser. Siehe auch "robin25". Maria Vogler
|
Discussion
Welche Medikamente werden in dieser Studie untersucht?
Wie ist der Kontext im Absatz, in dem der Satz steht...etc??