Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
WITHIN THE TIME PERIOD SET FORTH ABOVE
Russian translation:
в указанные выше сроки
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-14 13:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 11, 2009 13:02
14 yrs ago
2 viewers *
English term
WITHIN THE TIME PERIOD SET FORTH ABOVE
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Вся фраза: WITHIN THE TIME PERIOD SET FORTH ABOVE. YOUR FAILURE TO PROVIDE SUCH TIMELY WRITTEN OBJECTION IN THE MANNER SPECIFIED SHALL CONSTITUTE RATIFICATION OF ALL ACTIONS TAKEN BY US OR OUR AGENTS.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
23 mins
Selected
в указанные выше сроки
Отражает смысл и лаконично.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 mins
на протяжении вышеуказанного периода
на протяжении вышеуказанного периода
Peer comment(s):
agree |
Irina Levchenko
8 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
5544Pretty
: лучший перевод
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Sergei Belay
3 hrs
|
Спасибо!
|
+3
2 mins
в пределах срока, установленного выше
-
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-09-11 13:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
или "указанного"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-09-11 13:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
или "указанного"
Peer comment(s):
agree |
Olga Dyakova
0 min
|
спасибо
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
58 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Eric Candle
5 hrs
|
2 hrs
в течение вышеуказанного установленного промежутка времени
установленного ранее, указанного выше
13 hrs
см. ниже
Если в течение указанного выше (периода) времени вы не представите такое возражение в письменном виде определенным выше образом, это будет означать ратификацию всех действий, предпринятых нами или нашими агентами
Something went wrong...