translation preferences

German translation: individueller auf die Konvertierungswünsche unserer Kunden eingehen

21:34 Dec 11, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / file formats
English term or phrase: translation preferences
Context: This broadens the range of file formats offered, servicing more translation preferences for our customers.


Thanks for any suggestions, also on how best to translate the 'servicing'.
Rayne Trans
Germany
Local time: 03:41
German translation:individueller auf die Konvertierungswünsche unserer Kunden eingehen
Explanation:
Wir können daher unseren Kunden eine größere Auswahl an Dateiformaten bieten und individueller auf Konvertierungswünsche eingehen.

(wenn das zum Kontext passt).
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 03:41
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4individueller auf die Konvertierungswünsche unserer Kunden eingehen
Susanne Schiewe
2die bevorzugten Varianten unterstützen
Ursula Derx


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
die bevorzugten Varianten unterstützen


Explanation:
Dies vergrößert die Auswahl der angebotenen Dateiformate und unterstützt damit mehr der von unseren Kunden bevorzugten Varianten.

Gehe ich richtig in der Annahme, dass es darum geht, den gleichen Inhalt in verschiedenen Dateiformaten anzubieten, und das dies mit "translation" gemeint ist?

Man kann damit also einen Inhalt in verschiedene Dateiformate "übersetzen" bzw. umwandeln.




Ursula Derx
Austria
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Richtig, es geht um denselben Inhalt.

Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
individueller auf die Konvertierungswünsche unserer Kunden eingehen


Explanation:
Wir können daher unseren Kunden eine größere Auswahl an Dateiformaten bieten und individueller auf Konvertierungswünsche eingehen.

(wenn das zum Kontext passt).

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 03:41
Native speaker of: German
PRO pts in category: 92
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Danke, das würde ganz gut passen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga
12 hrs
  -> danke, Thayenga

agree  Konrad Schultz
13 hrs
  -> danke, Konrad

agree  Rolf Keiser
16 hrs
  -> danke, Goldcoaster

agree  traducamp
1 day 12 hrs
  -> danke, traducamp
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search