Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Guggamusiker und Mäschgerle
English translation:
carnival musicians and masked fools
Added to glossary by
Mary Worby
Feb 24, 2003 09:06
21 yrs ago
German term
Guggamusiker und Mäschgerle
German to English
Other
Fasnacht
Während der alemannischen Fasnacht ziehen Guggamusiker und Mäschgerle durch die Stadt.
We're in Austria!
Any ideas?
Thanks
Mary
We're in Austria!
Any ideas?
Thanks
Mary
Proposed translations
(English)
4 +5 | Guggamusiker (carnival musicians) and Mäschgerle (masked fools) | Nicole Tata |
3 +1 | traditional brass orchestras and people in traditional masks | Klaus Dorn (X) |
Proposed translations
+5
40 mins
Selected
Guggamusiker (carnival musicians) and Mäschgerle (masked fools)
is the best I can come up with. I would certainly keep the original terms and add explanations in brackets.
According to my research, Guggamusik is brass band music (or oompah music) with a twist, eg. often with unorthodox/improvised instruments and with lots of humour.
See: Was ist Guggamusik?
http://www.rotachgugga.de/guggamusik/gugamusik_ist.htm
Mäschgerle are ‘masked fools’ whose identity is protected, and whose job it is to tell people the honest truth about themselves.
Das Maschgera-Gau
Während der Brunnensprung ein Spektakel ist, das Tausende von Ausserhalb anzieht, ist das "Maschgera gau" am "Glompigen Donnschtig" eine lang ersehnte Handlung, hauptsächlich für die Munderkinger. Ursprünglich waren es reine Frauengruppen, die an den Abenden des "Glompigen", des Fasnetssonntags und des Fasnetsmontags als alte Weiber oder alte Männer verkleidet durch die Wirtschaften zogen. Zwar dominieren noch immer die Frauengruppen, aber so mancher Mann hat sich mittlerweile darunter gemischt. Diese bunt maskierten Gruppen beschäftigen sich lange vorher schon mit dem Motto ihrer Darstellung und der Herstellung von kleinen Geschenken, sog. "Kromet"(urspr. Marktmitbringsel). Alle Frauen sind so maskiert, dass man sie mit Sicherheit nicht erkennen kann. Die mitwirkenden Männer sind aber immer unmaskiert. Sehnsüchtig wird das "Maschgera" von der Bürgerschaft erwartet. Und man muss sich sputen um rechtzeitig einen Platz in einem der übervoll besetzten Gasthäuser zu ergattern. Mit großer Liebe und viel Aufwand werden die "Kromet" hergestellt und an die Männer verschenkt. Diese warten schon auf die Präsente. In Munderkingen heisst es: "Viel Kromet - viel Ehr!". Die "Mäschgerle" zeigen den betroffenen Personen nun die Missgeschicke und Fehltritte des vergangenen Jahres auf - mit verstellter Stimme natürlich: man will ja nicht erkannt werden. Die Mäschgerle treten meisst paarweise oder in kleinen Gruppen auf.
http://www.narro-hee.de/index.html?/maschkra.htm
hope it helps
According to my research, Guggamusik is brass band music (or oompah music) with a twist, eg. often with unorthodox/improvised instruments and with lots of humour.
See: Was ist Guggamusik?
http://www.rotachgugga.de/guggamusik/gugamusik_ist.htm
Mäschgerle are ‘masked fools’ whose identity is protected, and whose job it is to tell people the honest truth about themselves.
Das Maschgera-Gau
Während der Brunnensprung ein Spektakel ist, das Tausende von Ausserhalb anzieht, ist das "Maschgera gau" am "Glompigen Donnschtig" eine lang ersehnte Handlung, hauptsächlich für die Munderkinger. Ursprünglich waren es reine Frauengruppen, die an den Abenden des "Glompigen", des Fasnetssonntags und des Fasnetsmontags als alte Weiber oder alte Männer verkleidet durch die Wirtschaften zogen. Zwar dominieren noch immer die Frauengruppen, aber so mancher Mann hat sich mittlerweile darunter gemischt. Diese bunt maskierten Gruppen beschäftigen sich lange vorher schon mit dem Motto ihrer Darstellung und der Herstellung von kleinen Geschenken, sog. "Kromet"(urspr. Marktmitbringsel). Alle Frauen sind so maskiert, dass man sie mit Sicherheit nicht erkennen kann. Die mitwirkenden Männer sind aber immer unmaskiert. Sehnsüchtig wird das "Maschgera" von der Bürgerschaft erwartet. Und man muss sich sputen um rechtzeitig einen Platz in einem der übervoll besetzten Gasthäuser zu ergattern. Mit großer Liebe und viel Aufwand werden die "Kromet" hergestellt und an die Männer verschenkt. Diese warten schon auf die Präsente. In Munderkingen heisst es: "Viel Kromet - viel Ehr!". Die "Mäschgerle" zeigen den betroffenen Personen nun die Missgeschicke und Fehltritte des vergangenen Jahres auf - mit verstellter Stimme natürlich: man will ja nicht erkannt werden. Die Mäschgerle treten meisst paarweise oder in kleinen Gruppen auf.
http://www.narro-hee.de/index.html?/maschkra.htm
hope it helps
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both of you, but Nicole just edged it with the extra details!"
+1
10 mins
traditional brass orchestras and people in traditional masks
I would put "called Guggamusiker" in brackets
Peer comment(s):
agree |
Doris Marka
: Vorarlberg (austrian province) is very proud of their "Guggamusiker" and "Mäschgerle", so perhaps english explanation in brackets ;)
25 mins
|
Something went wrong...