Glossary entry

English term or phrase:

brings a bias to the game

Spanish translation:

cada uno trae consigo/con su enfoque particular

Apr 22, 2010 17:31
14 yrs ago
2 viewers *
English term

brings a bias to the game

English to Spanish Art/Literary IT (Information Technology) Web
buenas tardes. ¿Podrían ayudarme con esta expresión? Muchas gracias y saludos,

Contexto:


There are so many different ways of collecting data (panels, ISP data, company server logs, and more), and each brings a bias to the game.

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

cada uno trae consigo/con su enfoque particular

bias /'baɪəs/ sustantivo uncountable or countable parcialidad f;
the course has a scientific ~ el curso tiene un enfoque científico

--------------------------------------------------
Note added at 3 days44 mins (2010-04-25 18:16:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias! Saludos.
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa (X)
2 hrs
Muchas gracias Natalia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. Saludos"
18 mins

...y cada uno tiene algo diferente (o un sesgo diferente) en el proceso.

Mi sugerencia.
Something went wrong...
18 mins

presenta su mejor lado/presenta lo que más le conviene/se presenta como el mejor

Unas opciones.

Something went wrong...
20 mins

cada una con sus propias reglas de juego

Hay tantas maneras de reunir datos (...), cada una con sus propias reglas de juego

¡Suerte!
Something went wrong...
28 mins

aporta su cuota de sesgo al panorama

There are so many different ways of collecting data (panels, ISP data, company server logs, and more), y cada una aporta su propia cuota de sesgo al panorama (tb, pero me gusta menos: "y cada una entrega su visión parcial del contexto").

ALEJANDRA
Something went wrong...
53 mins

introduce irregularidades en el proceso

Por lo que perfilo hasta el momento, asumo que el autor se refiere a un proceso intelectual, the observación o investigación. Sugerencia.
Something went wrong...
54 mins

cada uno aporta un enfoque diferente

La traducción de Bias es prejuicio. Se usa también como "tendencia" o "tendencioso"
Something went wrong...
+1
1 hr

con su correspondiente sesgo

otra opción, tras leer media docena de acertadas respuestas
:)
Peer comment(s):

agree Gloria Rivera : Hola, Tu respuesta me parece la más apropiada ya que "bias" es "sesgo". Al usar sesgo, mantienes el sentido del texto. :)
1 hr
muchas gracias, Gloria, ése era mi propósito :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search