Glossary entry

German term or phrase:

einzelvertretungsberechtigt

Italian translation:

con potere di rappresentanza disgiuntiva

Added to glossary by Diego Mosca
Jan 26, 2011 10:42
13 yrs ago
67 viewers *
German term

einzelvertretungsberechtigt

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
La parola purtroppo figura senza contesto.

Vorrei avere un parere da persone esperte nel campo se tradurlo con ***legalmente autorizzato alla rappresentanza singola*** potrebbe essere una soluzione papabile.

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

con potere di rappresentanza disgiuntiva

autorizzato alla...
Peer comment(s):

agree Patrizia Spelzini
6 hrs
agree m. chiara spatarella : direi rappr. disgiunta, leggendo qui "hanno la rappresentanza sostanziale (cioè congiunta o disgiunta)..."http://www.dirittoprivatoinrete.it/societa/la_rappresentanza...
11 hrs
neutral Paola Gatto : non ho mai sentito usare in ambiente legale rappresentanza "disgiuntiva", ma "disgiunta" - Anche nell'allegato link, è il sistema a dirsi disgiuntivo, ma la rappresentanza è disgiunta
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille a tutti per aver risposto! Come al solito, Proz si è rivelato molto utile. Perché in fondo che cos'è la traduzione, senza confronto? Alla fine, per ragioni di contesto, ho scelto con potere di rappresentanza disgiuntiva, ma credo che anche firma non sia affatto sbagliato. Grazie a tutti."
55 mins

avente diritto/potere di rappresentanza individuale

una proposta...
Something went wrong...
+3
1 hr

con potere di firma disgiunta

Mi pare proprio che si dica così. Lo ho trovato ultimamente in un mio lavoro.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-01-26 18:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://stockholm.paukerin.com/pauker/DE_DE/IT/wb/?d=Kann ich...

.. con potere di rappresentanza disgiunta econ potere di firma disgiunta = alleinvertretgungsberechtigte
Peer comment(s):

agree Grazia Mangione
1 hr
grazie
neutral Patrizia Spelzini : la tua non è la trad di "einzelzeichnungsberechtigter"?
5 hrs
sì, è vero, ma i due concetti nel legale si sovrappongono, se si tratta di amministratore
agree m. chiara spatarella : http://www.dirittoprivatoinrete.it/societa/la_rappresentanza... econdo il sistema di amministrazione scelto (congiuntivo o disgiuntivo) . Si parla di solito in tali casi di "firma congiunta" o di "firma disgiunta"
10 hrs
ti ringrazio, ho chiesto anch'io di nuovo - è così
agree Mariella Bonelli
4339 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search