self-care at home

Russian translation: самопомощь в домашних условиях

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:self-care at home
Russian translation:самопомощь в домашних условиях

19:24 Mar 20, 2011
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: self-care at home
Animal Bites
• Animal Bites Overview
• Exams and Tests
• Animal Bites Treatment
• Self-Care at Home
• Medical Treatment
• Medications
Bobrov
самопомощь в домашних условиях
Explanation:
Более корректный вариант: самостоятельная медицинская помощь в домашних условиях. Самопомощь - краткий вариант, который можно использовать в заголовке.
http://medallergy.ru/244-allergiya-na-ukusy-nasekomyx/
http://sadgora.info/health/the-medical-encyclopaedia/467-uku...
http://www.eurolab.ua/encyclopedia/ambulance/11717/
Selected response from:

Dmitry Venyavkin
Local time: 20:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3самоуход в домашних условиях
mk_lab
4самостоятельное домашнее лечение
Iryna Shtohrina
3самолечение на дому
Ivan Borshchevsky
3самопомощь в домашних условиях
Dmitry Venyavkin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
самостоятельное домашнее лечение


Explanation:
--

Iryna Shtohrina
Ukraine
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
самолечение на дому


Explanation:
-

Ivan Borshchevsky
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
самопомощь в домашних условиях


Explanation:
Более корректный вариант: самостоятельная медицинская помощь в домашних условиях. Самопомощь - краткий вариант, который можно использовать в заголовке.
http://medallergy.ru/244-allergiya-na-ukusy-nasekomyx/
http://sadgora.info/health/the-medical-encyclopaedia/467-uku...
http://www.eurolab.ua/encyclopedia/ambulance/11717/

Dmitry Venyavkin
Local time: 20:52
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
самоуход в домашних условиях


Explanation:
Тестовые задания для медицинских работников и студентов
а) подготовка постели к приему пациента б) наблюдение за состоянием кожных покровов в) термометрия г) обучение пациента самоуходу в домашних условиях ...
mcss.volgmed.ru/srmedperson/.../razdel_27.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-03-20 19:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

ПИСЬМО МИНЗДРАВСОЦРАЗВИТИЯ РФ ОТ 23.06.2006 N 3252-ВС О "ПРОГРАММЕ ...
... Консультирование семьи по вопросам реабилитации в домашних условиях, ... обучению пациента и семьи самоуходу/уходу за пациентом с ...
law7.ru/legal2/se7/pravo7083/page5.htm

mk_lab
Ukraine
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuriy Vassilenko
14 mins
  -> Спасибо

agree  LanaUK
38 mins
  -> Спасибо

agree  Olga Dyakova: Care не равно Treatment
3 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search