Apr 8, 2011 13:14
13 yrs ago
8 viewers *
Italian term
riassorbimento
Italian to English
Bus/Financial
Accounting
notes to a financial statement
Le imposte anticipate, dopo il riassorbimento dell’anno ..... referring to taxes -
Proposed translations
(English)
4 | reabsorption | Constantinos Faridis (X) |
3 | net of actual taxes for the year | James (Jim) Davis |
3 | yearly-settlement of accounts | tradu-grace |
2 | adjustment | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
6 mins
Selected
reabsorption
Note 8 – Deferred tax assets and deferred tax liabilities | Annual ...
Since the presentation of deferred tax assets and liabilities in the ... 2008; this realignment - which provides for the reabsorption of the relative net ...
2009annualreport.telecomitalia.it/.../note-8-–-deferred-tax-assets-and-deferred-tax-liabilities
Peer comment(s):
neutral |
darwilliam
: Are you sure about this? Cos to me this sounds like a bad (literal) translation someone did. I have heard the term often used in connection with kidneys, blood vessels and so on.
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
5 hrs
net of actual taxes for the year
This assumes that more advance tax was paid than actually became due at the end of the year. This you can check from the figures.
7 hrs
adjustment
This is the IT/FR take on the word.
The context also implies adjustment for year-end appropriations due to timing differences.
The context also implies adjustment for year-end appropriations due to timing differences.
47 mins
yearly-settlement of accounts
It's just another option
--------------------------------------------------
Note added at 42 days (2011-05-20 21:31:45 GMT)
--------------------------------------------------
I've just seen your submission of more context.
So,
my other option is:
Tax advances (or tax credit), after the yearly-settlement of accounts, are equal to (or amount to) .........
HIH
--------------------------------------------------
Note added at 42 days (2011-05-20 21:31:45 GMT)
--------------------------------------------------
I've just seen your submission of more context.
So,
my other option is:
Tax advances (or tax credit), after the yearly-settlement of accounts, are equal to (or amount to) .........
HIH
Discussion
Can you provide us with? It would be great !!! TIA