GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:33 May 25, 2011 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / BOARD EVALUATION | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Reza Ebrahimi United States Local time: 06:33 | ||||||
Grading comment
|
strategy awaydays جلسات/ملاقات های راهبردی یک روزه Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strategy away day گردهمایی کاری غیررسمی Explanation: I think we don't have such a thing in Iranian management system! Based on the Wiki definition, I suggest this translation, although its definition according to the following Persian link is still different from its English one. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Awayday Reference: http://ghadiry.blogfa.com/post-7.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strategy away day جلسات کارآموزی ضمن خدمت Explanation: I assume we can ignore translating 'Strategy' here, and you may also add خارج از سازمان to the end. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Awayday |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strategy away day جلسات راهبردی خارج از محیط کاری/جلسات خارج از محیط کاری با موضوع بررسی راهبردها Explanation: جلسات خارج از محیط کاری با موضوع بررسی راهبردها |
| |
Grading comment
| ||