Nov 3, 2011 02:35
12 yrs ago
French term

reste à quai

French to German Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
un reste à quai correspond à une partie qui n'a pas été chargé par le transporteur par manque de place dans le camion.

Vermutlich schlimmstes Denglisch im Ausdruck, könnte vielleicht gar auf Englisch stehen bleiben und ich komme nicht auf die richtige Bezeichnung im Deutschen! It's too late ...

Discussion

Noe Tessmann Nov 3, 2011:
oder nur nicht eingeladene Ware mettre à quai ist abladen oder löschen

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

auf der Rampe verbliebene Rest

)
quai m. der Quai
quai m. der Anlegeplatz
quai m. der Bahnsteig
quai m. der Kai
quai m. der Perron französisch (Schweiz) veraltet
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&search=quai

Le tram-train reste à quai
Transport La nouvelle ligne de l'ouest ne sera pas prête en septembre
Toujours pas de date précise pour les premiers tram-trains dans l'ouest lyonnais.
http://www.20minutes.fr/lyon/714961-lyon-le-tram-train-reste...

La partie de la cargaison qui doit être transportée à une autre destination reste à bord, et la sortie en est légitimée lors du départ du navire, au moyen d’un laissez-passer délivré par la Douane au capitaine.
Derjenige Theil der Schiffsladung, der nach einem anderen Bestimmungsorte zu befördern ist, bleibt an Bord und seine Ausfuhr wird, bei Abfahrt des Schiffes, auf Grund eines von dem Zollamt dem Kapitän ausgestellten Passirscheines zugelassen.
http://de.wikisource.org/wiki/Handelsvertrag_zwischen_dem_De...

un reste à quai correspond à une partie qui n'a pas été chargé par le transporteur par manque de place dans le camion.
=>
Der auf der Rampe verbliebene Rest entspricht dem Teil, der vom Spediteur wegen Platzmangel auf dem Lastwagen nicht verladen wurde.
Peer comment(s):

agree ibz
12 mins
Merci !
neutral Leonhard Schmeiser : Klingt nicht sonderlich überzeugend.
31 mins
Was sollte es sonst sein?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank! bitte jedoch "verbliebener" im Sing. bzw. "Reste" :-)"
6 hrs

auf dem Kai zurückgebliebene Ware

... so lautet in meinem uralten Speditionswörterbuch die Übersetzung für "rester sur quai/à quai" (also von Englisch keine Spur...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search