Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
\"un emploi du temps de ministre\"
Italian translation:
un\'agenda da ministro
Added to glossary by
Silvia Giancola
Feb 5, 2012 12:25
12 yrs ago
French term
"un emploi du temps de ministre"
French to Italian
Marketing
Media / Multimedia
commercial ad
si tratta di una frase contenuta in uno spot pubblicitario. Non ho molto contesto, si parla di come si vorrebbe trascorrere il tempo in ufficio, dell'uso del tempo. Credo che sia un modo di dire, ma non vorrei ingannarmi...
Grazie e a tutti e buona giornata!
silvia
Grazie e a tutti e buona giornata!
silvia
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | un'agenda da ministro | enrico paoletti |
4 +3 | un agenda piena | Carole Poirey |
4 +1 | un'agenda pienissima | Françoise Vogel |
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
un'agenda da ministro
che ne dici?
Note from asker:
Grazie Enrico |
Peer comment(s):
agree |
tradu-grace
4 hrs
|
Grazie Grace
|
|
agree |
Françoise Vogel
: con le indicazioni sul contesto paradossale (la grande agenda vuota), forse è meglio attenersi a questo...
5 hrs
|
Grazie Françoise
|
|
agree |
Francine Alloncle
: Come Françoise, senza contesto è meglio tradurre letteralmente
18 hrs
|
Grazie Francine
|
|
agree |
Fabrizio Zambuto
1 day 49 mins
|
Grazie Fabrizio
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 mins
French term (edited):
un emploi du temps de ministre
un'agenda pienissima
positivo o negativo nella pubblicità??
Note from asker:
è quello che sto cercando di capire... la mia impressione iniziale era che questa frase lasciasse intendere che si disponeva di molto tempo, ma le voste versioni mi fanno propendere per l'esatto opposto... e mi fido più di voi... vediamo se andando avanti nel testo mi si chiariscono le idee, altirmenti chiederò al cliente. Grazie Françoise! |
+3
16 mins
un agenda piena
..........
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2012-02-05 12:42:09 GMT)
--------------------------------------------------
non avere un buco libero nell'agenda
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2012-02-05 12:42:55 GMT)
--------------------------------------------------
Un' agenda
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-02-05 12:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
de rien, excuse l'oubli de l'apostrophe....
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2012-02-05 20:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agit de faire de l'ironie à propos d'un agenda complètement vide, tu peux peut-être ajouter un adverbe :
Un'agenda davvero piena
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2012-02-05 12:42:09 GMT)
--------------------------------------------------
non avere un buco libero nell'agenda
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2012-02-05 12:42:55 GMT)
--------------------------------------------------
Un' agenda
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-02-05 12:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
de rien, excuse l'oubli de l'apostrophe....
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2012-02-05 20:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
S'il s'agit de faire de l'ironie à propos d'un agenda complètement vide, tu peux peut-être ajouter un adverbe :
Un'agenda davvero piena
Note from asker:
Grazie Carole! |
Peer comment(s):
agree |
tradu-grace
4 hrs
|
Merci
|
|
agree |
martinemoretti
: Essere occupatissimo! (Anche se sappiamo benissimo "quanto" lavorano i nostri ministri ;))
5 hrs
|
Merci
|
|
agree |
Chiara Zanone
7 hrs
|
Merci
|
Discussion
Vue 1 : d'un immense agenda ouvert où rien n'est marqué dedans.
Vue 2 : une mouche passe sur l'emploi du temps.
Forse sono io che ho frainteso...