12:03 Apr 19, 2012 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Rücknahmen eines Fonds gegen Sachwerte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BirgitBerlin Germany Local time: 01:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | durch Ausgabe |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
durch Ausgabe Explanation: Hier noch mal mein Beitrag aus der Diskussion als Antwort: Das Gerundium wird im Deutschen meist nominalisiert, ich würde also vorschlagen "... durch Ausgabe eines Teils des Vermögens... " |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.