Jul 24, 2003 07:18
20 yrs ago
3 viewers *
English term
Sector Futures
English to Polish
Law/Patents
Sector Futures - forward-looking sector analyses
Brak szerszego kontekstu.
Brak szerszego kontekstu.
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
+2
1 day 1 hr
Selected
kontrakty sektorowe / sektorowe kontrakty futures
Moze to bedzie salomonowe rozwiazanie.
Panuje generalnie konwencja okreslania typow kontraktow przymiotnikowo, a konkretnych kontraktow za pomocą słowa 'na' - nie jest to reguła ale pewna wskazówka np.:
kontrakty akcyjne (ale kontrakty na akcje Pekao)
kontrakty walutowe (ale kontrakty na USD)
kontrakty towarowe (ale kontrakty na złoto) itp.
Sformułowanie kontrakty sektorowe niczego nie rozjaśnia, ale też nie jest zupełnie pozbawione sensu.
Np. gdy mowimy o kontraktach walutowych to wiadomo, ze rzecz dotyczy kontraktów na kurs waluty, bo wszyscy rozumieją ten skrót.
W przypadku kontraktów sektorowych sprawa nie jest do końca oczywista - ale salomonowe rozwiązania wszystkich zadowolić nie mogą.
Panuje generalnie konwencja okreslania typow kontraktow przymiotnikowo, a konkretnych kontraktow za pomocą słowa 'na' - nie jest to reguła ale pewna wskazówka np.:
kontrakty akcyjne (ale kontrakty na akcje Pekao)
kontrakty walutowe (ale kontrakty na USD)
kontrakty towarowe (ale kontrakty na złoto) itp.
Sformułowanie kontrakty sektorowe niczego nie rozjaśnia, ale też nie jest zupełnie pozbawione sensu.
Np. gdy mowimy o kontraktach walutowych to wiadomo, ze rzecz dotyczy kontraktów na kurs waluty, bo wszyscy rozumieją ten skrót.
W przypadku kontraktów sektorowych sprawa nie jest do końca oczywista - ale salomonowe rozwiązania wszystkich zadowolić nie mogą.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wybieram te propozycje, choc zdaje sobie sprawe, ze ciagle nie ma tu pelnej jasnosci. niestety brak kontekstu nie ulatwial zadania. dziekuje za dyskusje, ktora sie wywiazala i za podjecie wysilku rozwiazania problemu. "
-3
2 mins
Sprzedaże terminowe Sektora
.
Peer comment(s):
disagree |
Andrzej Lejman
: no
37 mins
|
disagree |
fundal
: what does it mean?
7 hrs
|
disagree |
Wit
: could you very sweetly tell us what did you mean?
8 hrs
|
-1
39 mins
kontrakty futures w sektorze
kontrakt future to narzędzie finansowe charakteryzujące się pewnymi parametrami właściwymi dla obszaru zastosowań kontraktu, czyli mają inne parametry dla konkretnego sektora.
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Lejman
: może w "branży"? branżowe kontrakty futures? Luźna propozycja.
2 mins
|
masz rację, co do "branży", sektor kojarzy się u nasz z podziałem na państwowe/prywatne
|
|
disagree |
fundal
: wyjaśnienie za moment
6 hrs
|
disagree |
Wit
: Przepraszam, ale to nic nie znaczy, zob. też poniżej
7 hrs
|
-2
1 hr
transakcje / kontrakty terminowe futures w sektorze
albo: dla sektora
futures pisane jest bardzo różnie, często pojawia się cudzysłów, nawias lub określenie 'typu futures'
Klientom akceptującym wyższy poziom ryzyka proponujemy transakcje terminowe "futures" na indeksy giełdowe, waluty oraz akcje.
Dokonując wpłaty tzw. depozytu zabezpieczającego, stanowiącego jedynie niewielką część (kilka, kilkanaście procent) wartości kontraktu, możecie Państwo wykorzystać efekt tzw. dźwigni finansowej. Dzięki trafnemu przewidzeniu tendencji kształtowania się wartości instrumentu bazowego możliwe jest osiągnięcie dużego zysku.
Kontrakty terminowe futures dają możliwość osiągnięcia zysków również podczas spadku cen akcji na Giełdzie.
futures pisane jest bardzo różnie, często pojawia się cudzysłów, nawias lub określenie 'typu futures'
Klientom akceptującym wyższy poziom ryzyka proponujemy transakcje terminowe "futures" na indeksy giełdowe, waluty oraz akcje.
Dokonując wpłaty tzw. depozytu zabezpieczającego, stanowiącego jedynie niewielką część (kilka, kilkanaście procent) wartości kontraktu, możecie Państwo wykorzystać efekt tzw. dźwigni finansowej. Dzięki trafnemu przewidzeniu tendencji kształtowania się wartości instrumentu bazowego możliwe jest osiągnięcie dużego zysku.
Kontrakty terminowe futures dają możliwość osiągnięcia zysków również podczas spadku cen akcji na Giełdzie.
-1
7 hrs
perspektywy sektora
Obawiam się, że na kontrakty terminowe to tutaj nie ma miejsca. Rozpatrując kontrakt future zawsze musimy mieć instrument podstawowy - jakąś wartość - cenę akcji, kurs waluty, temperature powietrza na Hawajach itd. Sektor nie jest tutaj instrumentem podstawowym - może jakiś indeks sprzedaży, indeks nastrojów w sektorze, ale nie sam sektor. Czyli nie bedą to futures na sektor itp.
Czy może to oznaczać futures na spółki z danego sektora (wówczas instrumentem podstawowym byłyby akcje) - teoretycznie tak, ale bez większego kontekstu byłaby to bardzo naciągana interpretacja. W oryginale powinny się wówczas pojawić "stocks, securities" itp.
Odnośnie propozycji Gregora: Parametry kontraktów zależą od rodzaju instrumentu podstawowego, ale głównie dotyczą terminu wykonania, wartości kontraktu. Sektor nie ma tu wiele do rzeczy.
Dlaczego perspektywy sektora:
(Collins Dictionary) Future:
3. the condition of a person or thing at a later date: the future of the school is undecided.
Czyli moim zdaniem chodzi o analizę perspektyw sektora w pewnym okresie czasu. I to wszystko.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 15:00:33 (GMT)
--------------------------------------------------
Albo perspektywy branży, jeśli to jest bardziej fachowe określenie.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 17:14:33 (GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli faktycznie chodzi o futures, to popieram Wita
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-26 12:24:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Nawiązując do komentarza lim0nki - Asker musi wiedziec czego chce. Ja teraz trochę jestem bliższy wersji z kontraktami terminowymi - dlatego że mamy \'Sector Futures\' a nie \'Sector future\' (liczba mnoga i wielka litera F).
Jeśli już Asker stwierdzi, że to jednak kontrakty - może w dalszej części tekstu znajdują się jakieś wnioski dotyczące zmian cen akcji - to uważam propozycję Wita za najbardziej ścisłą. No i jeszcze na końcu jest moja propozycja. Jest to kompromis w tym sensie, że skoro my nie wiemy o co dokładnie chodzi w tekscie angielskim, to czytelnik polski tak samo jak angielskojęzyczny będzie musiał się domyślać co autor rozumie przez \'sektorowe kontrakty futures\'. Czyli wierne tłumaczenie .....
Czy może to oznaczać futures na spółki z danego sektora (wówczas instrumentem podstawowym byłyby akcje) - teoretycznie tak, ale bez większego kontekstu byłaby to bardzo naciągana interpretacja. W oryginale powinny się wówczas pojawić "stocks, securities" itp.
Odnośnie propozycji Gregora: Parametry kontraktów zależą od rodzaju instrumentu podstawowego, ale głównie dotyczą terminu wykonania, wartości kontraktu. Sektor nie ma tu wiele do rzeczy.
Dlaczego perspektywy sektora:
(Collins Dictionary) Future:
3. the condition of a person or thing at a later date: the future of the school is undecided.
Czyli moim zdaniem chodzi o analizę perspektyw sektora w pewnym okresie czasu. I to wszystko.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 15:00:33 (GMT)
--------------------------------------------------
Albo perspektywy branży, jeśli to jest bardziej fachowe określenie.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 17:14:33 (GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli faktycznie chodzi o futures, to popieram Wita
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-26 12:24:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Nawiązując do komentarza lim0nki - Asker musi wiedziec czego chce. Ja teraz trochę jestem bliższy wersji z kontraktami terminowymi - dlatego że mamy \'Sector Futures\' a nie \'Sector future\' (liczba mnoga i wielka litera F).
Jeśli już Asker stwierdzi, że to jednak kontrakty - może w dalszej części tekstu znajdują się jakieś wnioski dotyczące zmian cen akcji - to uważam propozycję Wita za najbardziej ścisłą. No i jeszcze na końcu jest moja propozycja. Jest to kompromis w tym sensie, że skoro my nie wiemy o co dokładnie chodzi w tekscie angielskim, to czytelnik polski tak samo jak angielskojęzyczny będzie musiał się domyślać co autor rozumie przez \'sektorowe kontrakty futures\'. Czyli wierne tłumaczenie .....
Peer comment(s):
disagree |
Wit
: Sorry, ale jednak to jest termin zob. poniżej
59 mins
|
fakt, zapomniałem o indeksach sektorowych - one faktycznie istnieją
|
|
disagree |
Gregor
: nie, "sector" jest tu przymiotnikiem "sektorowe", więcej nie chce mi sie tłumaczyć...
2 hrs
|
ale się zrobiło gorąco ;-)
|
|
agree |
lim0nka
: jeżeli Sector Futures = forward-looking sector analyses, to masz rację
1 day 5 hrs
|
dziękuję, coś na ten temat jeszcze dopiszę...
|
-1
8 hrs
kontraktów terminowych na indeksy sektorowe
oprócz indeksów głównych nawet na naszej skromnej giełdzie istnieją indeksy sektorowe, np. WIG20 (sektor największych :), większość z nich ma charakter branżowowy, ale GPW używa określenia sektorowe, bezpieczniej więc jednak napisać "sektorowe"
subindeksów sektorowych jest 31 grudnia 1998 r. Oznacza to, że w tym
wlaśnie dniu wszystkie indeksy sektorowe przyjęly takie same wartości bazowe ...
www.gpw.com.pl/gpw/rocznik2000/8.pdf
Standard & Poor’s and CME used the occasion to announce their agreement to launch S&P 500 Sector Futures contracts. S&P’s Sector Indices include Consumer Discretionary, Consumer Staples, Energy, Financials, Health Care, Industrials, Information Technology, Materials, Telecommunication Services and Utilities.
http://www.cme.com/news/shownews.cfm?NewsItem=000CC15E-024A-...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 16:05:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Wróć, mała poprawka -- GPW nie zalicza WIG20, MIDWIG, TechWIG, NIF i WIRR do (sub)indeksów sektorowych, niemniej nie zmienia to odpowiedzi, bo nie używa określenia branżowe.
Porównaj:
http://www.gpw.com.pl/gpw.asp?cel=informacje_gieldowe&k=87&i...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 17:18:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Całość mogłaby być np. taka:
\"Kontrakty terminowe na indeksy sektorowe -- przewidywanie zachowania się poszczególnych sektorów/branż\"
jeśli akurat druga część pasuje do kontekstu...
albo
\"koniuktury w poszczególnych sektorach/branżach\"
etc.
subindeksów sektorowych jest 31 grudnia 1998 r. Oznacza to, że w tym
wlaśnie dniu wszystkie indeksy sektorowe przyjęly takie same wartości bazowe ...
www.gpw.com.pl/gpw/rocznik2000/8.pdf
Standard & Poor’s and CME used the occasion to announce their agreement to launch S&P 500 Sector Futures contracts. S&P’s Sector Indices include Consumer Discretionary, Consumer Staples, Energy, Financials, Health Care, Industrials, Information Technology, Materials, Telecommunication Services and Utilities.
http://www.cme.com/news/shownews.cfm?NewsItem=000CC15E-024A-...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 16:05:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Wróć, mała poprawka -- GPW nie zalicza WIG20, MIDWIG, TechWIG, NIF i WIRR do (sub)indeksów sektorowych, niemniej nie zmienia to odpowiedzi, bo nie używa określenia branżowe.
Porównaj:
http://www.gpw.com.pl/gpw.asp?cel=informacje_gieldowe&k=87&i...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-24 17:18:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Całość mogłaby być np. taka:
\"Kontrakty terminowe na indeksy sektorowe -- przewidywanie zachowania się poszczególnych sektorów/branż\"
jeśli akurat druga część pasuje do kontekstu...
albo
\"koniuktury w poszczególnych sektorach/branżach\"
etc.
Peer comment(s):
neutral |
fundal
: okreslenie OK (pod warunkiem, że w mn.), ale juz sam Asker musi zdecydowac czy o to chodzi
15 mins
|
disagree |
Gregor
: i to jest tłumaczenie "sectror futures"??? Pamiętajmy że tłumaczymy to co chce asker a nie domyślamy się kontekstu. Ja kończe dyskusje w tym temacie...
1 hr
|
no właśnie -- tłumaczymy, a nie produkujemy bełkot!
|
Something went wrong...