Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
does not evoke costume pageantry
Spanish translation:
prescindiendo de la teatralidad de las vestimentas
English term
does not evoke costume pageantry
This portrait of Sir Lancelot suffering from madness while living in the wild was produced as an illustration for an abridged version of Sir Thomas Mallory’s account of the Arthurian legends titled The Boy’s King Arthur. The artist's contribution was to render the medieval scenes in a way that ** does not evoke costume pageantry,** but rather seems real and immediate. Displaying his characteristic sense of drama, Wyeth made the landscape and its occupant seem idyllic, though on closer examination the latter’s bulging eyes give him a slightly deranged appearance.
Dec 28, 2012 18:48: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/42390">teju's</a> old entry - "does not evoke costume pageantry"" to ""sin/prescindiendo de/evitando la teatralidad/parafernalia/pompa de la(s) vestimenta(s)""
Dec 28, 2012 18:48: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "does not evoke costume pageantry"" to ""prescindiendo de la teatralidad de las vestimentas""
Proposed translations
sin/prescindiendo de/evitando la teatralidad/parafernalia/pompa de la(s) vestimenta(s)
Algunas ideas por si te sirven:
"La aportación/contribución del artista consistió en reproducir las escenas medievales sin evocar la teatralidad/parafernalia/pompa de la(s) vestimenta(s) /// prescindiendo de/evitando la teatralidad/parafernalia/pompa de la(s) vestimenta(s)
para hacerlas más reales e inmediatas"
Me inclinaría por "teatralidad" o "parafernalia" en contraposición a "realidad"
Si no fuera porque acabamos de decir la palabra "escena" diría "la puesta en escena"
Suerte con el trabajo y ¡Feliz Año!
Fabulosa propuesta Bea, mil gracias. ¡Feliz Año! Que el 2013 esté lleno de trabajo interesante y bien pagado! |
no evoca la fastuosidad del vestuario/o evoca la pompa del vestuario
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-12-26 20:49:50 GMT)
--------------------------------------------------
perdón. la segunda opción es "no evoca la pompa del vestuario". cometí un erro al tipear. suerte!
Gracias por responder. No acabo de entender el sentido de la oración. "Evocar" aquí como que no me cuadra. Si el protagonista está desnudo, ¿como puede eso no evocar la fastuosidad del vestuario? Según yo lo entiendo, no es que no lo evoque, sino que lo omite, no? |
no recuerda / evoca un espectáculo de disfraces
http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/wn?cmd=wn&word=pageant
Es decir, un espectáculo, una representación. Así que "costume" quiere decir "disfraces", como en "costume ball" o "costume party".
Las representaciones de temas medievales suelen parecer falsas, como fiestas de disfraces, pero estas parecen reales y naturales.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-26 21:48:51 GMT)
--------------------------------------------------
"Pageantry" could certainly refer to rich spectacle that is genuinely medieval, but "costume pageantry" means people dressing up, pretending to be medieval.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-26 21:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
"And the accepted, widely taught versions of history are written by the victors, presented in schools as sanitized costume pageantry."
http://books.google.es/books?id=UQhiKKcn6cYC&pg=PA9&lpg=PA9&...
"Ritualistic theater rarely rises above self-important costume pageantry, with a half dozen earnest actors in layered earth tones moving like poorly trained modern dancers to vaguely African rhythms"
http://www.chicagoreader.com/chicago/kirkos/Content?oid=8887...
Gracias Charles, "recordar" es un verbo que se me ocurrió después de poner la pregunta. Me alegro ver que a ti también te parezca que encaja bien aquí. Lo de los disfraces se comprende mejor en el contexto de otras obras, no en referencia a esta solamente. Ya es tarde allá, a planchar la oreja. Mil gracias de nuevo por tus aportes. |
Wyeth prefirió una representación más humanizada y atemporal al presentar a su sujeto sin el atuendo
Creo que esa es la IDEA
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-26 22:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
Se me acabó el espacio:
Wyeth prefirió una representación más humanizada y atemporal al presentar a su sujeto sin el atuendo de la época.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-26 22:41:03 GMT)
--------------------------------------------------
o "el atuendo típico de la época".
Muchas gracias por tu magnífica sugerencia. Feliz Año! |
no necesitó mostrar ropajes históricos
Entiendo que lo que el source está indicando es que la ropa no se precisaba para dar información sobre la época o el estado del personaje, alcanzaba con el paisaje y con el detalle de sus ojos que menciona al final. Agregar ropaje de época, y tal vez en mal estado, era innecesario para indicar que era el medioevo y que Lancelot estaba loco.
"La contribución del artista fue presentar la escena medieval de tal manera que no necesitó mostrar ropajes históricos para que resultara real e inmediatamente reconocible."
Buena sugerencia, gracias Wolf! |
[...] prescindiendo de (los) ropajes convencionales para [...]
¡Tendrás que invitarnos a la exposición!
¡Feliz año!
Con mucho gusto los invito a todos, la cosa es venir a Texas! Gracias Inés, Feliz Año. |
sin evocar vestimentas pomposas
Gracias por tu ayuda! |
evitando la suntuosidad/ostentación de las vestimentas
Me decanto por "vestimentas" en plural, en lugar de "vestimenta" o "ropajes" por una mera cuestión estilística. Quizá "vestimentas" me da más sensación de que se trata de la época medieval.
En cuanto al sustantivo que acompaña a "vestimentas", creo que "ostentación" o "suntuosidad" hacen un constraste perfecto con los adjetivos que vienen a continuación "real and immediate".
¡Espero que te sirva de ayuda o que al menos te dé una idea!
¡Feliz año!
Muchas gracias por tus sugerencias Marta. |
Discussion
There was no costume pageantry in the Middle Ages; costume pageantry is a modern entertainment. Not evoking costume pageantry means avoiding that impression of falseness and anachronism.
Here they are, by the way (or at least some of them):
http://spiritoftheages.com/N C Wyeth - ''The Boy's King Arth...
See def of pageant: 1. an elaborate colourful parade or display portraying scenes from history, esp one involving rich costume