Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
connoisseur of life
Spanish translation:
quien sabe disfrutar de la vida
Added to glossary by
Mónica Algazi
Jul 12, 2013 21:47
10 yrs ago
2 viewers *
English term
connoisseur of life
English to Spanish
Marketing
Real Estate
Description of a property
Homewood, California United States » View Details
Located right on the water's edge, this exquisite property is one-of-a-kind
This masterpiece property was recently remodeled using only the finest materials from around the world
Luxury, perfection and ease on Lake Tahoe's west shore for the true connoisseur of life
http://www.sothebysrealty.com/eng/sales/detail/180-l-896-206...
"Conocedor de la vida" no termina de convencerme. : / Any ideas? TIA!
Located right on the water's edge, this exquisite property is one-of-a-kind
This masterpiece property was recently remodeled using only the finest materials from around the world
Luxury, perfection and ease on Lake Tahoe's west shore for the true connoisseur of life
http://www.sothebysrealty.com/eng/sales/detail/180-l-896-206...
"Conocedor de la vida" no termina de convencerme. : / Any ideas? TIA!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
22 mins
Selected
que sabe disfrutar de la vida
Creeo que funciona bien en el contexto.
Note from asker:
¡Me gusta! Gracias, Cecilia. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos."
6 mins
erudito de la vida
:-) esa es mi aportación, espero que te sirva.
Note from asker:
Gracias, Marta. |
8 mins
gran conocedor
an expert!
Note from asker:
Gracias, Ernesto. |
+2
1 hr
[el verdadero] entendido sobre la vida y el vivir
Lujo, perfección y tranquilidad en la costa oeste del lago Tahoe para el verdadero entendido de la vida.
Te incluyo diversas opciones, según el matiz que le quieras dar...
el verdadero entendido en el asunto del vivir
versión “esnob”, “come il faut”, “como es debido”, como Dios manda” o “como la gente”:
el auténtico “connoisseur” de la vida y del vivir.
Moliner da:
entendido 2 ("en") adj. Se aplica a la persona que tiene conocimientos sobre cierta cosa y puede juzgar de ella: "Entendido en asuntos internacionales. Entendido en automóviles". *Entender.
Para el que de verdad sabe lo bueno de la vida.
Para quien realmente sabe vivir como un sibarita.
Para quien de verdad conoce los matices más exclusivos del vino añejo de una vida vivida con intensidad.
Para quien de verdad conoce los auténticos placeres a lo largo de los remansos de paz del río de la vida... (en clave manriqueña: “Nuestras vidas son los ríos que van a dar a la mar...)
Y como decía el viejo proverbio chino:
Los dioses han creado la vida no para entender su significado, sino para vivirla intensamente.
Te incluyo diversas opciones, según el matiz que le quieras dar...
el verdadero entendido en el asunto del vivir
versión “esnob”, “come il faut”, “como es debido”, como Dios manda” o “como la gente”:
el auténtico “connoisseur” de la vida y del vivir.
Moliner da:
entendido 2 ("en") adj. Se aplica a la persona que tiene conocimientos sobre cierta cosa y puede juzgar de ella: "Entendido en asuntos internacionales. Entendido en automóviles". *Entender.
Para el que de verdad sabe lo bueno de la vida.
Para quien realmente sabe vivir como un sibarita.
Para quien de verdad conoce los matices más exclusivos del vino añejo de una vida vivida con intensidad.
Para quien de verdad conoce los auténticos placeres a lo largo de los remansos de paz del río de la vida... (en clave manriqueña: “Nuestras vidas son los ríos que van a dar a la mar...)
Y como decía el viejo proverbio chino:
Los dioses han creado la vida no para entender su significado, sino para vivirla intensamente.
Note from asker:
Gracias, John. |
Peer comment(s):
agree |
Cándida Artime Peñeñori
: Me parece que tu opción de no traducir el vocablo francés es la adecuada para la traducción a cualquier idioma.
50 mins
|
Gracias, Cándida. Sí, la verdad es que esa opción un poquito “esnob” “comme il faut” creo que se integra bien en este contexto, tipo “chaque heure pour la minorie”... ;-) O “la vie en rose...” :-)
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
14 hrs
|
¡Muchas gracias, don Rafael! :-)
|
1 hr
sibarita de la vida
otra opción
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-07-12 23:20:56 GMT)
--------------------------------------------------
O sibarita a secas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-07-12 23:20:56 GMT)
--------------------------------------------------
O sibarita a secas.
Note from asker:
Gracias, Kornelia. |
5 hrs
vividor
Not sure if this is the right register.
Note from asker:
Thank you, Natalia. |
Something went wrong...