Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
usually presenting as dull, aching thigh pain
Spanish translation:
que suele ser un dolor sordo [e intenso] en los muslos
Sep 10, 2013 15:56
11 yrs ago
11 viewers *
English term
usually presenting as dull, aching thigh pain
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Atypical femur fractures most commonly occur with minimal or no trauma to the affected area. They may be bilateral and many patients report prodromal pain in the affected area, usually presenting as dull, aching thigh pain, weeks to months before a complete fracture occurs. A number of reports note that patients were also receiving treatment with glucocorticoids (e.g., prednisone) at the time of fracture.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | que suele ser un dolor sordo [e intenso] en los muslos | Alistair Ian Spearing Ortiz |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
que suele ser un dolor sordo [e intenso] en los muslos
En lugar de "ser", también podríamos decir "manifestarse en forma de", pero es menos conciso y no aporta nada adicional.
No siempre es necesario traducir "aching", ya que "aching pain" es un pleonasmo, pero si quieres traducirlo, mejor "intenso", "fuerte" o algo por el estilo.
No siempre es necesario traducir "aching", ya que "aching pain" es un pleonasmo, pero si quieres traducirlo, mejor "intenso", "fuerte" o algo por el estilo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, fue de mucha ayuda "
Something went wrong...